отравиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отравиться»

«Отравиться» на английский язык переводится как «to get poisoned» или «to be poisoned».

Варианты перевода слова «отравиться»

отравитьсяgot poisoned

Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона.
Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion.
Вы считаете, что каждые ребенок отравился в собственном доме?
You're thinking each kid got poisoned in his own house?
Такое чувство, что она отравилась нервно-паралитическим газом. Надышалась клеем.
It's like she got poisoned with a nerve agent.
Хотя, в их защиту, 18 июня они сказали, что мне предстоит с чем-то столкнуться, и сразу после этого я отравилась.
Although, in their defense, June 18th, they told me I'd be facing an uphill struggle to overcome something, and right after that, I got poisoned.
— Я отравилась, что ли?
— Did I get poisoned or something?
Показать ещё примеры для «got poisoned»...
advertisement

отравитьсяpoisoned

Газом отравилась...
Gas poisoned ...
У нас тут двое людей, которые отравились ядом.
We have two men poisoned here.
— Что сделали? — Перекинулись. То есть она отравилась, а двое повесились.
A girl poisoned herself, and two guys hanged themselves.
— Не отравилась.
— No, not poisoned.
Гастингс, вам не показалось странным заявление мистера Лоуренса Кавендиша, что его мать могла отравиться случайно?
Hastings, it did not seem to him strange which Lawrence Cavendish was suggesting what had the mother been poisoned by accident?
Показать ещё примеры для «poisoned»...
advertisement

отравитьсяfood poisoning

Мой друг что-то съел и, кажется, отравился.
My friend is suffering from an unfortunate attack of food poisoning.
Он заявил, что отравился за обедом.
He claimed to have gotten food poisoning at dinner.
— Никто из вас ничем не отравился, когда мы ели у меня дома?
That was part of the bet. Did any of you guys get food poisoning from that food at my house the other day?
Очень сильно отравился.
I got food poisoning.
Кажется, я отравилась.
I think I have food poisoning.
Показать ещё примеры для «food poisoning»...
advertisement

отравитьсяgot food poisoning

Они отравились в ресторане на 46 улице.
They got food poisoning at a Hofbrau House on 46th.
Но одна победительница вдруг отравилась.
But then the winner mysteriously got food poisoning.
Будучи участницей конкурса, она вышла в финал вдруг её соперница отравилась.
Yeah, but when she was in the pageant, the only reason she won was because the winner got food poisoning.
О, плохие новости: Маршалл чем-то отравился.
Oh, bad news-— Marshall got food poisoning.
Сэм отравилась едой Её все время рвало, эх..
Sam got food poisoning and she barfed all over the, um...
Показать ещё примеры для «got food poisoning»...

отравитьсяsick

Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
I want a world where I can eat a sea otter without getting sick.
Спорю, что в этом году уже многие отравились.
I bet a lot of kids have gotten sick this year.
Хочешь, чтобы я отравился?
What, are you trying to make me sick?
Но если ты их подашь, то люди отравятся.
But if you serve them, people can get really sick.
Мы выпили слишком мало, чтобы отравиться.
We didn't drink enough to make us sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

отравитьсяgot sick

— Точно. а может он просто отравился чем-нибудь другим.
Or maybe he just got sick with something else.
Я шёл за вами, а потом услышал колокола, а потом отравился.
Well, I was following you and then I heard the bells and then later got sick.
В последний раз я там отравилась.
Last time I ate there, I got sick.
Они бы почувствовали запах раньше, чем кто-нибудь из них отравился. Ну, да.
They'd smell the gas long before anyone got sick.
— Да, просто, больше никто не отравился, так что не стоит беспокоиться.
— Yeah, I mean, no one else got sick, so you probably shouldn't worry about it.
Показать ещё примеры для «got sick»...

отравитьсяbad

Может он съел севиче (блюдо латиноамериканской кухни: кусочки сырой рыбы или креветки, маринованные в соке лимона или лайма; подаются с помидорами и мелко нарезанным репчатым луком), отравился и упал. На пол.
Look, he ate ceviche, had a bad reaction to it and bam.
Я думаю, я отравился креветками прошлой ночью.
I think I must have had a bad prawn last night.
Моллюсками отравился?
Bad clams?
Она в постели, отравилась устрицами. в общем, увидимся позже.
She's in bed with a bad oyster, so I'll see you guys later.
Он просто отравился тако от Гектора.
He just had a bad taco from Hector's.
Показать ещё примеры для «bad»...

отравитьсяill

Отравился, что ли?
Are you ill?
Никто больше не отравился.
No-one else is ill.
Знаешь, она единственная из женщин, кто отравился на крикете.
You know, she was the only woman to be ill at the cricket.
Не хочу, чтобы ты отравилась.
Because you don't want to get ill.
Думаете, было что-то ещё, помимо того, чем мы все отравились?
You think there's more to it than whatever made the rest of us ill?

отравитьсяgot

Я ела до тех пор, пока не отравилась упакованными роллами в кафетерии.
I did, but then I got sick after I ate One of those prepackaged rolls at the cafeteria.
Обогреватель в одной из квартир Сюня был неисправен, один из жильцов отравился окисью углерода.
A heater in one of Xun's flats was faulty, and one of the tenants got carbon monoxide poisoning.
Обогреватель в одной из квартир Сюня был неисправен, один из жильцов отравился окисью углерода.
A heater in one of Xun's flats was faulty and one of the tenants got carbon monoxide poisoning.
И я надеюсь, вы все отравитесь этой черной плесенью!
And I hope you all get black mold poisoning!
Как кто-то может отравится спорыньёй?
Where would someone get ergot poisoning?