отправят в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отправят в»
отправят в — sent
Ему нужно было оторвать тебе голову, Бросить ее в ведро с уксусом и отправить в музей!
He should have taken your head off... — and put it into a bucket of vinegar and sent it to a museum!
Если бы мы смогли узнать, по какой причине Рикки отправили в школу...
If we could verify the situation that sent Ricky to the school...
Компьютер, который управлял машинами — Скайнет... отправил в прошлое двух терминаторов.
The computer which controlled the machines, Skynet... sent two Terminators back through time.
Поставили мангал и расшумелись. Соседи всполошились, но мы тех уже отправили в дом. Все хорошо.
They had a barbecue, they made trouble people got angry, we sent them home.
Он отправил в индейский рай многих твоих друзей.
Sent many of your friends to the Happy Hunting Ground.
Показать ещё примеры для «sent»...
advertisement
отправят в — put into
Если они начнут разбираться, вас могут отправить в групповой дом, и даже разлучить тебя с Клопом.
They get to looking into things, they could put you in a group home, split you and Bug up, even.
Если ты не начнешь говорить внятно отправим в дом престарелых.
If you don't start making more sense, we're gonna have to put you in a home.
Айк, ты должен сидеть на чердаке. Если тебя найдут, то отправят в концлагерь для канадцев.
Ike, you have to stay in the attic 'cause if they find you, they'll put you in a Canadian concentration camp.
Они найдут ее и отправят в приют!
They'll catch her, and put her away.
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
So he's about to throw the cuffs on him and put him injail. All of a sudden, 50 yards down the road, there's this huge fuckin' boom.
Показать ещё примеры для «put into»...
advertisement
отправят в — went to
Тебя отправили в пеший патруль?
You went to a foot-post?
Они могли вернуть того парня его отправили в Пиракуара.
They could bring back that guy that went to... Piraquara.
Отправили в Сибирь.
went to Siberia.
Прятались, их поймали, отправили в лагерь, опять сбежали, прыгали с поезда, убили пару немцев...
They hid, got caught went to the camps, ran away again, jumped trains killed some Germans...
А тело отправили в морг слишком рано, до того, как кто-то смог бы сделать фотографии места убийства.
'And the body went to the morgue too quickly, 'before anyone was able to get still photographs of the scene.
Показать ещё примеры для «went to»...
advertisement
отправят в — take
— Их лучше отправить в Янбу.
— We can take care of them at Yenbo.
Если он засунет руку в нору Компании и найдет Сциллу мы отправим в эфир.
And if he reaches into the Company hole and he finds Scylla we take it and we sell it to Feng.
Пусть его отправят в ФБР для допроса.
I want him taken to the FBI for interrogation.
И отправьте в подвал, там решим что делать с ними дальше.
And then take them to the oubliette to contemplate their fate.
Нас отправят в газовые камеры.
— They're taking us to the Gas champer.
Показать ещё примеры для «take»...
отправят в — shipped
Мужчина убил жену гирей спрятал тело в чемодан и отправил в Калифорнию.
A man killed his wife with a window weight put her body in a trunk and shipped it to California.
Тебя бы отправили в Африку сегодня.
You'd be shipped to Africa tonight
Винс, ...в вашем "люксе" в отеле "Версаль" в Майами ты или Лэнни придумал запихнуть тело Морин в ящик с омарами и льдом, чтобы потом отправить в Нью-Джерси?
Vince in your suite at the Versailles Hotel in Miami was it your or Lanny's idea to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice and have it shipped to New Jersey?
Ну, схватите меня и отправьте в Россию.
Well, keep me, ship me to Russia.
И тебя, Виктора и половину «Grand Saville» Посадят на самолет И отправят в ближайшую точку для ареста, по моему выбору...
I make one call and you, Victor and half the Grand Seville are packed on a plane, shipped off to the detention center of my choice.
Показать ещё примеры для «shipped»...
отправят в — get through to
Его нужно почистить и быстро отправить в скорую.
Clean him up and get him in the ambulance fast.
Говорят, Омара уже две недели не видели на ярусе, его или перевели в другой корпус, или отправили в окружную тюрьму.
People say Omar ain't even been on the tier for two weeks, so he either staying someplace or they got him at county lock-up.
"ашейте мать как можно быстрее и отправьте в интенсивную терапию.
Let's get the mother stitched up as quickly as possible and over to I.C.U.
И еще, после того, как девушки умерли в контейнере... они говорили, что того, кто в этом виноват... они уже отправили в Филадельфию.
And also, after them girls died in the can, they told me that whoever fucked that up, they had already got to in Philly.
Сосредоточься вот на чём — Брайана отправили в отставку,
WELL CONCENTRATE ON THIS: BRIAN GOT THE AXE.
Показать ещё примеры для «get through to»...
отправят в — jail
Он ожидал, что ему устроят очную ставку с арестованными товарищами, что его будут судить, отправят в тюрьму.
He expected that he will arrange a confrontation with the arrested comrades, That he will be judged, Go to jail.
Тебя поймают, отправят в тюрьму, а я не слышал ничего хорошего о тюрьме.
You get caught, you go to jail, and I've heard nothing good about jail.
Не дождусь, когда меня отправят в тюрьму.
I can't wait to go to jail.
Если ты будешь худая, меня отправят в тюрьму, ты понимаешь?
«If you're skinny, I go to jail, do you understand?»
Лео, его нужно арестовать и отправить в тюрьму .
Leo, he needs to be arrested and go to jail.
Показать ещё примеры для «jail»...