отправной — перевод на английский

Варианты перевода слова «отправной»

отправнойstarting

У Вас есть отправная точка?
You got a starting point?
Всё, что тебе остаётся — это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, — тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.
All you have left to fall back on are your tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly to your starting point.
Представьте, что это — его отправная точка, откуда он начал исследовать вселенную.
Suppose he marked his starting point here and set off to explore his universe.
Я использовал ваши физические параметры, как отправную точку, но уверяю вас, дальнейшее сходство просто случайно.
I used your physical parameters as a starting point, but I assure you any further similarities are purely coincidental.
Вам нужна отправная точка.
You need a starting point.
Показать ещё примеры для «starting»...
advertisement

отправнойpoint

В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари.
In 1953, Katmandu was the point of departure... for my father and Hillary.
Этот подарок был отправной точкой для нас.
That gift was a turning point for us.
Но для миллионов людей наш фильм станет отправной точкой знакомства с этой историей.
But for millions of people, pictures will be their reference point for the story.
Я первое звено в цепи улик, это делает меня отправной точкой расследования.
I'm the first link in the chain of evidence, that makes me the first point of investigation. Treat me like a suspect.
Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний "в" и "из" Нью-Йорка.
As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured.
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement

отправнойjumping-off

Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
Только как отправная точка.
Only as a jumping-off point.
Да, для вашего народа это отправная точка Е-пространства, но для тех, кто не чувствует время...
Yes, for you people it's a jumping-off point for E-Space, but for non-time sensitives...
— Это отправная точка.
It's a jumping-off point.
Смотри, здесь список того, что я обычно покупаю, если хочешь, можешь использовать его в качестве отправной точки.
Look, here's, um, my usual shopping list if you want to use it for a jumping-off point.
advertisement

отправнойstarting point

Компьютеры и лаборатория «Энтерпрайз» — в готовности. У нас нет отправных данных.
Enterprise is standing by with its labs, computers, ready to assist us, but there is no data, no starting point.
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive
Ведь она была моим отправным пунктом в жизнь.
It's okay because that's my starting point.
Этим допросом была сформирована отправная точка нашего дознания в отношении Ханы Резниковой.
'The interview formed the starting point to our inquiry 'into Hana Reznikova.
Но храм, возведенный над могилой Иисуса, является и отправной точкой забытой истории, которая может перевернуть ваше представление о раннем христианстве.
But the Church built around the tomb of Jesus is also the starting point for a forgotten story, a story that may overturn your preconceptions about early Christianity.