отправлено в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отправлено в»

отправлено вsent to the

Кэндимен был отправлен в лучшие школы и вырос в приличном обществе.
Candyman had been sent to the best schools and had grown up in polite society.
Его руки и ноги были отправлены в разные стороны Британии, как предостережение.
His arms and legs sent to the four corners of Britain as a warning.
Он был отправлен в подвал, но он пошел в спортзал.
He was sent to the basement but he went to the gym.
Еще восемь римлян отправлены в ад!
Eight more Romans! Sent to the afterlife!
Я хочу, чтобы он был помещён в ёмкость и отправлен в лабораторию.
I want it put into a specimen cup and sent to the lab-— Dr. James.
Показать ещё примеры для «sent to the»...

отправлено вshipped

На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем.
In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons.
Это не будет легко, поскольку они были просто отправлены в Сомали.
That's not going to be easy since they were just shipped off to Somalia.
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки.
In October 2009, you received a contract for $287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
Проблема в том, что зараженные ткани нулевого трупа могли быть отправлены в клиники, больници по всей стране.
The problem is, cadaver zero's infected tissue could've been shipped to clinics, hospitals all over the country.
Два заказа на имя Ронни Пауэлла, отправлены в Резиду.
Two orders for ronnie powell, Shipped ups ground to reseda.
Показать ещё примеры для «shipped»...

отправлено вtaken to the

По приговору суда вы будете отправлены в тюрьму штата и там преданы смерти способом, предписанным законом.
It is the judgement of this court that you be taken to the state prison and be there put to death in the manner prescribed by law.
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи.
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya.
Он должен быть упакован, отправлен в лабораторию и исследован.
It's got to be bagged, taken to the lab, and analyzed.
Шестьдесят человек почувствовали себя так плохо, что были отправлены в больницу из-за проблем с дыханием.
Sixty people have gotten so sick they've been taken to the hospital with breathing problems.
Цифры, бьющие рекорды, записаны на бланках, отправлены в банк, помещены в ящики и заперты на ключи.
Record-breaking numbers were written down on pieces of paper, taken to the bank, placed in drawers and locked with keys.
Показать ещё примеры для «taken to the»...

отправлено вsent to prison

Я был отправлен в тюрьму на шесть лет!
I was sent to prison for six years!
У него был хороший приятель, недавно отправленный в тюрьму.
He had a good mate sent to prison recently.
Бывший заключенный, который был отправлен в тюрьму детективом Рейганом, взял его в заложники под дулом пистолета.
An ex-convict who Detective Reagan sent to prison has taken him hostage at gunpoint.
Джо Тайрус бывший начальник станции был отправлен в тюрьму после операции Золотой Щит в 2009 году.
Joe Tyrus is an ex-DS sent to prison following Operation Gold Shield in 2009.
При таком раскладе вещей, Питер Хопкинс будет отправлен в тюрьму а Тайрусу сойдет с рук убийство молодой девушки. Хорошо.
As things stand, Peter Hopkins will be sent to prison and Tyrus will get away with murdering that young woman.
Показать ещё примеры для «sent to prison»...

отправлено вwent into

Он спроектировал кое что, отправленное в космос.
Really? He designed stuff that went into space.
Калеб Дюма... был отправлен в ссылку за моря, в покаянную религиозную секту, основанную святым заступником его семьи.
Caleb Dumas went into exile overseas, to a penitential religious sect founded by his family's patron saint.
Всё, что ты видела, отправлено в Девятый отдел для анализа.
Everything you witnessed went to Section 9 to evaluate.
первый позвонивший в 911 сообщил только об аварии, мэм так что запрос был отправлен в Южный патруль я так скажу
Our first 911 caller only phoned in the car crash, ma'am, so it went to South Bureau Traffic. Provenza: But I-I will say this.
И все будут отправлены в «Бернакки Харли» в округ Бьютт, Джекс.
All of 'em are going to Bernacchi Harley in Butte County, Jax.
Показать ещё примеры для «went into»...