sent to the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sent to the»
sent to the — отправлен
I was sent to a hospital in Poitiers. They forgot me and time passed.
Я был отправлен в больницу в Пуатье.
The boat that has been sent to meet it, has come without news.
— Корабль, который был отправлен, пришел без новостей.
He has been sent to St. Petersburg.
Он отправлен в Петербург.
As you instructed, it was sent to Honganji Temple.
Согласно Вашим инструкциям, отправлено в храм Хонгани.
song about a soldier sent to Indonesia
Песня о солдатах, отправленных в Индонезию.
Показать ещё примеры для «отправлен»...
sent to the — отправить
You can send to have them picked up whenever you want.
Ты сможешь отправить их, имея их под рукой всегда, когда захочешь.
You have a top priority message to send to the United Nations.
— Вы должны отправить сверхсрочное сообщение в ООН.
Send this to my wife, please.
Гражданин замполит, прошу отправить моей жене вот это.
The Archbishop has left instructions for you to be sent to Darwin... in the Northern Territory.
Архиепископ оставил распоряжение отправить вас в Дарвин ...на Северных территориях.
They should be in the care of the sergeant. Until we return or have to be sent to my wife
Они должны находится у фельдфебеля. пока мы не вернемся или придется отправить моей жене
Показать ещё примеры для «отправить»...
sent to the — послали
That plane they sent to follow us.
Тот самолет что они послали за нами.
But i was unexpectedly sent to naples with dispatches and cannot be sure that constantinople will not be my next station, or even st. Petersburg.
Но потом меня послали в Неаполь, не знаю, куда меня пошлют потом, в Константинополь или в Санкт-Петербург.
After that affair with young Boel, I was sent to a convent boarding school.
После этой истории с молодым Булем, меня послали в школу-интернат при монастыре.
They've sent to Truro for help. I must change.
И послали в Труро за подмогой.
He was sent to a village in the desert to perfect his invention.
Его послали в маленький городок в пустьiне,.. чтобьi он там закончил свое изобретение.
Показать ещё примеры для «послали»...
sent to the — прислали
I have been sent to ask if you require anything.
Меня прислали узнать, нужно ли вам что-нибудь.
Poor power... sent to people who are here afraid.
Плохие власти... прислали людей, которые тут ошиваются.
I find it more reasonable to contact the justice department ... and that's why I'll have a telegraph sent to Dallas to send us a federal sheriff.
Я считаю, это более разумно обратиться в Министерство юстиции ... и именно поэтому я отправлю телеграмму в Даллас, чтобы нам прислали федерального шерифа.
I've been sent to relieve you.
Меня прислали тебе на смену.
It was sent to him as a gift.
Ее прислали ему в качестве подарка.
Показать ещё примеры для «прислали»...
sent to the — посылали
You were sent to get food, not treasure.
Вас посылали за едой!
When I was at the Federation Space Academy... survey ships sent to chart Sector 12... had a distressing habit of not returning.
Когда я учился в Космической академии Федерации, в этот сектор посылали разведывательные корабли, но оказалось, что они имеют неприятную тенденцию пропадать.
I'm sent to Paris to find out if anything odd is happening in the art world and what happens?
Меня посылают в Париж, чтобы узнать, не происходит ли чего-нибудь странного в мире искусства, и что случается?
They are a code sent to you for interpretation and storage.
Эти лучи и есть код, который посылают тебе для расшифровки и хранения.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Незнакомцев посылают к вам.
Показать ещё примеры для «посылали»...
sent to the — посланы
Sent to Hades for blasphemy against the gods of Greece.
Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции.
He was sent to the Protestant seminary school in Maulbronn to be educated for the clergy.
Он был послан в протестантскую семинарию в Маульбронне чтобы выучиться на священника.
Any action against Nefer... would require us to withdraw part of our soldiers... that we sent to spread our borders... by the conquest of Shardana and Teben.
— Любые действия против Нефера ... потребуют, отозвать часть наших войск, ... которые, были посланы... захватить Шардан и Тебен.
Moreover,Akashi underbosses were sent to Hiroshima shortly thereafter to try and pressure Yamamori family underbosses to be reconciled with Uchimoto.
Более того, младшие боссы семьи Акаси были вскоре посланы в Хиросиму для «наезда» на младших боссов семьи Ямамори для примирения с Утимото.
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Показать ещё примеры для «посланы»...
sent to the — тюрьму
Do you know why he was sent to prison?
Ты знаешь, за что он попал в тюрьму?
Of the half a million felonies in this city, only 4,000 of the defendants have actually been tried, convicted and sent to prison.
Из полумиллиона преступлений в этом городе, только 4000 из ответчиков были фактически признаны виновными и посажены в тюрьму.
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury!
ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство!
I'll have you all sent to prison.
Я каждого из вас в тюрьму упеку. Бесполезные кретины.
You want me sent to prison too?
Ты хочешь, чтобы я тоже сидел в тюрьме, что ли?
Показать ещё примеры для «тюрьму»...