отправились на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отправились на»

отправились наwent to

Жак отправился на войну, как на вечеринку.
Jacques went to war like you go to a party.
Когда король, при котором я служила куртизанкой, отправился на войну, королева, будучи верной женой, омыла его ноги святой водой и пила эту воду каждый день, пока его не было.
When the king I served as chief courtesan went to war, the queen, being the dutiful wife she was, washed his feet with holy water. She drank the same water every day he was gone.
Если бы вы снова отправились на войну, то против кого?
If you went to war again, who would it be against?
Десять лет назад устал от фермерской работы, отправился на море.
Got tired of farmers ten years ago, went to sea. The merchant navy.
И больше года с того момента, как мы отправились на войну.
And more than a year since we went to war.
Показать ещё примеры для «went to»...
advertisement

отправились наto leave for

Так что, прежде чем он отправился на игру, он позвонил нам и предупредил нас следить за тобой.
So before he left for the game, he called us and warned us to track you.
Когда я отправилась на склад, я повесила их на крюк.
When I left for the storeroom, I left them on the hook.
я бы хотел обратить ваше внимание на спор между капитаном Денни и вами как вы отправились на бал. ему не понравился мой план касательно жены.
Mr Wickham, I'd like to bring your attention to the argument between Captain Denny and yourself at the King's Arms, before you left for the ball. What exactly happened between you? As I have said, he didn't like my plan regarding my wife.
Могу сегодня же отправиться на Иностранку.
I can leave for Inostranka today.
Когда мы отправимся на Минбар я не хочу, чтобы были церемонии, концерты и произнесения речей.
When we leave for Minbar I don't want any ceremonies, brass bands or speeches.
Показать ещё примеры для «to leave for»...
advertisement

отправились наset off on

— Кто отправился на велосипеде, чтобы встретить их?
— Who set off on his bike to meet them?
Я не могу поверить вы отправились на спасательную миссию и не взяли с собой хорошей выпивки?
I can't believe you set off on a rescue mission and didn't bring any decent libations with you.
...и отправились на прогревочный круг
..and set off on our warm-up lap.
Затем мы отправились на ознакомительный круг, с мыслью о том, что если мы хотим побить Стига, нам придётся ехать на средней скорости около 100 км/ч.
'We then set off on a sighting lap, 'knowing that if we wanted to beat The Stig, 'we'd have to average at least 60 miles an hour.'
Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник.
So, when the day arrived, we all climbed into a rented Escalade and set out.
Показать ещё примеры для «set off on»...
advertisement

отправились наheaded off to

Ты типа готов надеть пару резиновых перчаток и отправиться на целый день на работу?
Like... like you could put on a pair of rubber gloves and head off to work for the day?
Думаю тебе захочется получить немного информации, Прежде чем мы отправимся на ланч.
Thought you might want some of the good stuff before we head off to lunch.
Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд.
Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train.
Чжун Щик, отправимся на юг, к мосту через реке Халхин и пересечем границу.
Let's head to the bridge and go south on Khalkin River to cross the border
Мы снова сдались и отправились на традиционную многоэтажную парковку.
Bravely, we gave up again, and headed for a traditional multistory.
Показать ещё примеры для «headed off to»...

отправились наwent looking for

Одной из причин, почему мой муж отправился на поиски этих алмазных шахт, была наивная надежда на то, что он сможет получить собственное состояние.
One of the reasons my husband went looking for that mine was the possibly foolish hope of finding a fortune of his own.
— И вы отправились на её поиски.
So you went looking for her.
Майкл отправился на поиски Джоба.
— Michael went looking for Gob. — Mom.
И отправился на его поиски.
I went looking for him.
Он отправился на поиски Терезы и столкнулся с ней в вашем кабинете.
He went looking for Teresa, and caught up with her in your office.
Показать ещё примеры для «went looking for»...

отправились наwent to heaven

Однажды она отправилась на небеса.
One day she went to Heaven.
Он отправился на небеса, когда я был маленьким, оставив вместо себя кучу бабла.
He went to Heaven when I was small. In his place, a load of cash.
Он сказал, что твой друг, Тренер Сирена, отправился на небеса.
He said your friend, Coach Buzzer, went to heaven.
Знаешь, я даже отправилась на Небеса, просто чтобы спросить, что делать дальше. И знаешь, что?
You know, I even went to heaven just to ask what to do next, and you know what?
Ты сказал, что бабушка отправилась на небеса.
You said grandma went to heaven.
Показать ещё примеры для «went to heaven»...

отправились наtook a

Потомы мы отправились на прогулку.
They we took a walk.
Пока я мстила «Амбрелла» последние выжившие отправились на вертолёте в укрытие.
Well I took revenge on Umbrella, last few survivors took a Chopper to safety.
Мой художественный класс отправился на экскурсию в музей Уитни.
My art class took a trip to the Whitney.
После того, как Майму нашли мертвой, вы сразу же отправились на пароме до острова.
After Mima was found dead, you took a ferry to the mainland.
А потом он был в казино Вапи Игл до начала второго ночи, и в половине второго, отправился на служебном пароме на материк.
And then he was at the Wapi Eagle casino until a little after 1:00 AM, at which point he took the 1:30 employee ferry back to the mainland.
Показать ещё примеры для «took a»...

отправились наtravel to the

Прежде чем мы отправимся на корабль, прошу вас сказать мне, есть ли у вас пожелания насчет оружия, документов, персонала?
Before we travel to the ship, please let me know if you have any requirements. Weapons, documents, personnel.
Мы должны отправиться на Восток.
We should travel to the Orient.
Это очень просто — наш мир мал и если вы отправитесь на другую сторону планеты, есть высокая вероятность что вы столкнетесь с кем-то живущим на вашей улице.
It's very simple: our world is small and if you travel to the other side of the planet, there is a high probability you will bump into someone who lives down your street.
Мы отправимся на похороны вместе.
We'll travel to the funeral together.
Так значит они хотят, чтобы Хидэёри отправился на празднование в Киото... для поздравления князя Хидэтады по случаю пожалования ему императором титула сёгуна?
So they want Hideyori to travel to Kyoto and greet Sir Hidetada to celebrate his appointment as the Great Shogun?
Показать ещё примеры для «travel to the»...

отправились наwent fishing

Вторник, он отправился на рыбалку.
Tuesday, he went fishing.
И вот однажды мы отправились на рыбалку.
Then one day he went fishing.
Мы отправились на рыбалку.
We went fishing.
От такого доклада у многих волосы бы дыбом встали, но Джордж, как бывало и раньше, отправился на рыбалку.
A report like that might make some men jump but, as in days past, George W. Just went fishing.
Мой мужчина тоже отправился на рыбалку, но не на Лимпопо.
My man also went fishing but not to Limpopo.
Показать ещё примеры для «went fishing»...

отправились наhead north

Мэйбл и Вёрджил отправились на север, но путь их был тернист и наполнен опасностями.
Mabel and Virgil headed north, but their journey was fraught with peril.
На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место.
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain.
Очевидно, он отправился на север.
Apparently, he headed north
Они отправились на север.
They're headed north.
Я, вообще-то, не думал об этом но, раз уж ты спросил пожалуй, я отправлюсь на север.
I hadn't really thought about it but now that you ask I suppose I'll head north.
Показать ещё примеры для «head north»...