отошёл от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отошёл от»

отошёл отstep away from

Отойди от моей двери.
Step away from the door.
Отойди от двери.
Step away from the door.
Отойдите от грузовика.
Now, step away from the truck.
Отойдите от грузовика.
Step away from the truck.
Отойди от силового поля.
Step away from the force field.
Показать ещё примеры для «step away from»...
advertisement

отошёл отmove away from

Отойди от окна. И вождь тоже.
Move away from the window and take that damn Chief with you.
Теперь отойди от него.
Now move away from it.
Пожалуйста, отойди от окна.
Move away from the window. Please.
— Тихонько отойди от нее, парень.
— Just move away from her, son.
Отойди от него!
Move away from him.
Показать ещё примеры для «move away from»...
advertisement

отошёл отget away from

Отойдите от неё.
Get away from her!
Отойдите от неё.
Get away from her!
Отойди от тех девушек.
Get away from those girls. Come on.
Отойди от дерева, пока оно не умерло.
Get away from that tree before it dies.
О, Хорас, отойди от этих бесстыдных женщин.
Oh, Horace, get away from those shameless women.
Показать ещё примеры для «get away from»...
advertisement

отошёл отget off

Отойди от нашей лодки!
Get off our boat. — Get off our boat!
Отойдите от машины, пожалуйста.
Get off the car, please.
Отойди от моего зеркала.
Get off my mirror.
Положите руки за головы, отойдите от бара и станьте у стены.
Get your hands on your heads, get off the bar and on the wall.
Отойди от него, Лила.
Get off him, Leela.
Показать ещё примеры для «get off»...

отошёл отaway from

Всем отойти от самолета!
Get away from the plane!
Пусть отойдут от двери. от двери, ребята.
— Get them away from the door.
Доктор хотел чтобы мы отошли от окна по какой-то причине.
The Doctor wants us to keep away from the window for some reason.
Скажите, чтобы она отошла от света.
Tell her to stay away from the light.
— Скажите, чтоб она отошла от света!
— Tell her to stay away from the light!
Показать ещё примеры для «away from»...

отошёл отback away from

Отойдите от Джека, сейчас же!
Put the gun down! Back away from Jack now!
Лиз, отойди от двери.
Lise, back away from the door.
Отойди от машины.
Back away from the car.
Отойди от девушки, медленно.
Back away from the girl, slowly.
Отойдите от пациента.
Back away from my patient.
Показать ещё примеры для «back away from»...

отошёл отretired

У меня было впечатление, что он так или иначе отошел от дел.
I had the impression he was more or less retired.
Он отошел от дел и решил поселиться здесь.
He retired. He wanted to live here.
Похоже, доктор отошёл от дел через пару лет после этого.
Looks like the doctor retired a couple years after that.
К тому времени Тейн уже отошел от дел и перебрался в колонию Араватх.
By then, Tain had retired to the Arawath colony.
Может ты думал, что я уже отошёл от дел, да?
Perhaps you think I was retired, yes?
Показать ещё примеры для «retired»...

отошёл отstay away from

Отойди от моих сосисок!
Stay away from my sausages!
Солнышко, отойди от света.
Sweetheart, stay away from the light.
Отойди от меня.
Stay away from me.
Отойдите от стен!
Stay away from the walls.
Отойдите от окна и сделайте себе отдых.
Stay away from the window and give yourself a rest.
Показать ещё примеры для «stay away from»...

отошёл отleave

Отойдите от нее, оставьте ее в покое!
Leave her alone, let her be.
Отойдите от Гасси!
Leave Gussie alone.
Отойдите от машины!
Hey, hey! Leave the car alone!
Отойди от неё!
Leave her alone!
Отойди от него!
Leave him alone!
Показать ещё примеры для «leave»...

отошёл отstep out of

Мне нужно, чтобы вы отошли от машины, сэр.
I need you to step out of the car, sir.
Так, ФБР, отойди от машины.
All right, can you step out of the car? Fbi.
Отойти от машины.
Step out of the car.
Отойдите от машины.
Step out of the car.
Камилл Сароян, отойдите от машины.
Camille Saroyan, step out of the car.
Показать ещё примеры для «step out of»...