относимый — перевод на английский

Варианты перевода слова «относимый»

относимыйtake

Я отношу это на счет Сэма.
— I take that as a great compliment to Sam.
Я же говорил тебе, относить грязные вещи домой и стирать их там.
I told you to take your stuff home and wash it.
Я отношу свои снимки в фото-за-час.
I take my pictures to a one hour photo.
Дважды в год, я отношу свой уровень для проверки уровней в мастерскую, для перекалибровки.
I take my level-checking level to the hardware store twice a year to have it recalibrated.
Нет, я отношу их домой.
No, I take it home to Mum.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

относимыйcarries

Поэтому ветер относит их дальше.
So the wind carries them longer.
И относит его на задний двор.
And carries him out to the backyard.
Одного за другим она собирает детей и относит каждого к своему растению.
One by one she collects them and carries each to its own bromeliad.
А ты думаешь кто относит Шелдона в постель когда он засыпает у телевизора?
Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV?
И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
Показать ещё примеры для «carries»...
advertisement

относимыйbrings

Зачем им относить ее в другой дом?
Why would they bring that to the other house?
— Но зачем относить книгу?
Why would they bring the book?
Охранник относит лоты в зал, где проходит аукцион, и там передаёт другому нашему сотруднику.
When that happens, a guard brings the piece from secure storage to the bidding floor, where an auction employee is there to receive it.
После того как она мертва, Дрю относит Ларри его деньги... А ты в этот момент, значит... Слушай, давай я сам это сделаю?
After she's dead,drew brings larry the money, and that'swhen you're gonna... look, you wantme to do it?
Отношу маме ужин.
Uh, bringing mom dinner.
Показать ещё примеры для «brings»...
advertisement

относимыйconsider

Мне просто любопытно, к кому именно ты себя относишь, по большей части.
Yeah, I mean, I'm just curious as to which one you consider yourself, mostly.
Странно, что ты не относишь себя к молодым людям.
It's weird that you don't consider yourself a young person.
Как мило, что ты относишь это к спорту.
I love that you consider this «sports.»
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
Однажды было решено относить панду к енотовым, но сейчас полагают, что это все-таки маленький горный медведь.
It was once considered a kind of raccoon but is now believed to be a small mountain bear.

относимыйputting

Я не отношу себя к ним.
I put myself out there.
Ей нравится помогать, вот я и пишу каждое утро письмо, и отношу на почту, чтобы её порадовать.
She likes to be a part of things, so I write out a missive each morning and put it in the sorting office to gratify her. — That's for you.
Я отношу устав обратно в колледж.
I'm putting the charter back in the college.
Я отношу это на счёт того пойла, которым Алекс Генри и его дружки накачивали меня ночь напролёт за игрой в покер.
I'm putting it down to the poor quality malt that Alex Henry and his mates plied me with at their all-night poker game.
Скажешь, что относила корону в машину.
Just tell him you had to put the crown in your locker.