отместка — перевод на английский

Варианты перевода слова «отместка»

отместкаrevenge

Вам может показаться, что я это придумал в отместку ему, но есть вещи, которые я мог узнать только от него.
And I am not thinking it up to have my revenge on him. But there are things that I could learn from him only.
Свидание в отместку?
A revenge date?
Как прошло свидание в отместку?
How did the revenge date go?
Вчера ты сказал, что я должен отвести её на свидание в отместку.
Yesterday you told me I had to take my revenge on her.
В отместку за то, что я украла его кошелек?
Revenge for stealing his wallet?
Показать ещё примеры для «revenge»...
advertisement

отместкаretaliation

Что если они решат разбить ещё самолёт в отместку за ваш маленький трюк?
What if they crash another plane in retaliation for your stunt?
В отместку я сделал великолепное ответное видео.
I made the most brilliant the retaliation video.
Ладж Март схватили Большого Майка в отместку, но ему удалось освободиться, но они все -таки сожгли КуБ у нас на пороге.
Large Mart snatched Big Mike in retaliation, he was able to liberate himself, but they still torched the big B.M. on your doorstep.
Думаешь, Дэнни мог в отместку тебе навредить?
You think Danny would have hurt you in retaliation?
В отместку ей я навожу всё больший бардак.
In retaliation, I have, of course, become messier and messier.
Показать ещё примеры для «retaliation»...
advertisement

отместкаback

Я знала, что ты напугаешь меня в отместку!
I knew you would scare me back!
Это как ты, когда ограбил пять банков за неделю, а потом ворвался в этот пляжный домик в отместку?
Like how you robbed five banks in one week, then busted into that beach house to kick back?
Дэверсон подвергает Олли опасности в Афганистане в отместку за то, что тот спал с его женой.
Deverson puts Ollie in danger in Afghanistan, getting him back for sleeping with his missus.
Ты сделал это в отместку.
You wanted to hurt me back.
Я предала тебя, поэтому ты предал меня в отместку.
I betrayed you, so you betrayed me back.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

отместкаpayback

Почему ты думал что можешь провести всех наркодилеров и копов в городе и не получить ничего в отместку?
What made you think you could piss off... every drug dealer and cop in town and not get any payback? Oh, wait.
Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку?
So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback?
Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной?
Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback.
Но мы не убивали Хаффа в отместку.
But we didn't kill Huff for any payback.
Убит китайцами в отместку за убийство китайского чиновника, Чжан Лау.
Murdered by the Chinese as payback for the assassination of a Chinese official, Zhang Lau.
Показать ещё примеры для «payback»...