открытых пространств — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «открытых пространств»

открытых пространствopen spaces

Открытые пространства дурманят меня.
Open spaces go to my head.
Не выношу открытых пространств.
Allergic to open spaces.
Суть в том, что ей нужно много открытого пространства.
She needs open spaces.
Конечно. Так волнует ли меня судьба открытых пространств?
But do I care about saving the open spaces?
— А я думал, открытые пространства.
— I thought it was open spaces.
Показать ещё примеры для «open spaces»...
advertisement

открытых пространствopen

Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств — в темный мир.
Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world.
Мы устроим им засаду на озерах, на открытом пространстве.
We will ambush them on the lakes, in the open.
Почему они охотятся только на открытом пространстве?
Why do they only hunt in the open?
Ну да, но для открытых пространств, мы приберегли наше собственное изобретение.
Ah, but in the open field, we have our own invention.
Открытое пространство, первый этаж, с лестницей по направлению к задней двери.
Open concept, main floor, with stairs towards the back of the residence.
Показать ещё примеры для «open»...
advertisement

открытых пространствwide-open spaces

Открытые пространства.
Wide-open spaces.
Я люблю деревья, широко открытые пространства.
I love the trees, the wide-open spaces.
Мне нужно выходить на открытые пространства.
I need to be out in the wide-open spaces.
Здесь большие открытые пространства.
We have wide-open spaces here.
Это не то же самое, что охотиться на открытых пространствах.
This isn't like hunting in wide-open spaces.
Показать ещё примеры для «wide-open spaces»...
advertisement

открытых пространствspace

И здесь впервые появляется открытое пространство.
And here for the first time, there is space.
Там открытое пространство!
There's space!
Я бы предпочел более открытое пространство, на случай ошибки в расчетах.
I'd prefer a larger space, just to allow for that margin of error.
Открытое пространство!
— Get it? Space. That's so funny.
"Открытые пространства" открыты для каждого!"
They think too much. Open Spaces T's for everyone.

открытых пространствopen ground

На открытом пространстве?
You were in open ground?
Майк, у нас много открытого пространства, много.
Fuck! Mike, we got a lot of open ground, a lot of numbers.
Много открытого пространства.
Plenty of open ground.
Бульдаст и его семья рванулись к открытому пространству.
Bulldust and his family hurried toward open ground.
Но на открытом пространстве Terios имел большее преимущество.
But, in open ground, the Terios pulled out a big lead.