отколоться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отколоться»

отколотьсяchip

Кажется, у меня откололся зуб из-за твоих маникотти.
I think I chipped a tooth on your manicotti.
Думаю, у меня откололся зуб.
I think I chipped my tooth.
От неё... от неё откололся кусочек.
It's... it's chipped.
Да, у тебя зуб откололся.
Yeah, your tooth is chipped.
Откололся кусочек краски, и все.
Just chipped the paint. That's all you've done. — Yes.
Показать ещё примеры для «chip»...

отколотьсяbroke off

Ну так, последний айсберг откололся Он величиной с остров Род-Айленд.
Well, the last chunk of ice that broke off was about the size of Rhode Island.
А маленький кусочек откололся во время удаления.
So a little piece broke off during removal.
Не уверен, но кажется, от него откололся кусочек.
I'm not sure, but I think a piece just broke off.
Я откололся от своей семьи.
I've broken off from my family.

отколотьсяsplit

— Они откололись.
— They split.
Когда вы откололись от Адамсов, я остался с вами, ведь мы друзья.
When you split from Adams, I stayed with you, 'cause of our friendship.
Но внезапно... задняя часть куколки откололась... и изнутри вылетела большая чёрная пчела.
Suddenly, the back of that pupa split open, and a big black bee popped out from inside.
Давай поговорим о твоем решении отколоться от моей администрации не имея приличия уйти в отставку.
Let's discuss your choice to split with my administration without having the decency to resign.

отколотьсяbroken away

Правительственные убийцы? Их финансирует правительство, но они откололись.
They're government-funded, but they've broken away.
Это маленькие кусочки металла, которые откололись от импланта.
They are little pieces of metal that have broken away from the implant.
Часть скалы откололась.
Part of the cliff's broken away.
Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля.
And alongside her brother Jaime, and head of security Diego Murillo, a.k.a. Don Berna, they'd broken away from the Medellín cartel.
Да, но они верны до того времени, пока вы не откололись.
Well, yes, but only up until the time you broke away.
Показать ещё примеры для «broken away»...

отколотьсяbroke away

Да, но они верны до того времени, пока вы не откололись.
Well, yes, but only up until the time you broke away.
Я имею в виду, с тех пор, как мы откололись от Земли надежная информация стала редкой, как золото.
I mean, ever since we broke away from Earth solid information has been rare as gold.
Они откололись после того, как Кларк начал бомбить гражданские объекты.
They broke away after Clark started bombing civilian targets.
Отколоться от Земли, да о чем они только думали?
Breaking away from Earth, what were they thinking?
Возможно по совпадению, а может и нет Вавилон 5 был полностью оснащен самым совершенным оружием как раз перед тем, как отколоться от Земли.
Perhaps coincidentally, perhaps not Babylon 5 was fully armed with state-of-the-art weapons systems just prior to breaking away from Earth.