отключила — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отключила»

«Отключить» на английский язык переводится как «to turn off» или «to switch off».

Варианты перевода слова «отключила»

отключилаturn off

Хэнк, отключи магнитную гравитацию.
Hank, will you turn off the magnetic gravity?
Свет, свет отключите!
The light, turn off the light!
Отключить лазеры!
Turn off the lasers!
Вы можете отключить гравитационный луч через пять ваших секунд.
You can turn off your gravity beam in five of your seconds.
Пожалуйста, отключите сирены сейчас же!
Now please turn off the sirens!
Показать ещё примеры для «turn off»...
advertisement

отключилаswitch off

Почему ты отключила телефон?
Why switch off your cell phone?
Пожалуйста, отключите ваши мобильные телефоны.
Please switch off your mobile phones.
Просим отключить мобильные коммуникаторы для комфорта других читателей.
Please switch off your mobile comm-units for the comfort of other readers.
Ма, отключи свет на минуту.
Switch off the power, Ma, for a minute.
Если мы отключим основную гидравлику поезда, то...
If we switch off the main hydraulics of the train then...
Показать ещё примеры для «switch off»...
advertisement

отключилаshut down

— Вы должны отключить передатчик.
You must shut down your transmitter.
Его нужно отключить, Алекс.
It has to be shut down, Alex.
Можно отключить двигатель?
Can you shut down on drive?
Отключи все правые двигатели.
Shut down on all right propulsion units.
Дейта, отключите передачу.
Mr. Data, shut down the transmission.
Показать ещё примеры для «shut down»...
advertisement

отключилаdisable

А потом отключи вообще пожарную систему...
Then disable the sys...
Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть.
If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die.
Не забудьте отключить все системы — главные и запасные.
Disable the back-ups as well as the primary systems.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это — гал Дукат.
As far as I can see, the only person who can disable the security program is Gul Dukat.
Лейтенант, сколько еще времени у вас уйдет на то, чтобы отключить сенсоры?
Lieutenant how much longer before you can disable those sensors?
Показать ещё примеры для «disable»...

отключилаcut

Отключить питание.
Warp 7, sir. Cut power.
Отключить энергию на левом борту, кроме бластерных пушек.
Cut power on the port side except for phaser banks.
Инженерная, отключить энергию на правом борту до новых указаний.
Engineering, cut power on starboard side. Maintain until further orders.
Отключить все силовые реле.
Cut all power relays.
Отключить тягу?
Keep that in reserve. Cut the engine thrust?
Показать ещё примеры для «cut»...

отключилаdisconnect

Вы слышали его, отключите оба лифта!
You heard him, disconnect both elevators!
Я предлагаю отключить его в источнике.
— Captain. I suggest we disconnect it at the source.
Дила, прикажи ученым отключить, уничтожить это устройство.
Deela, have your scientists disconnect, destroy that unit.
Отключить все системы.
Disconnect all systems.
Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется.
Once he fires the engine, I can always disconnect him if I have to.
Показать ещё примеры для «disconnect»...

отключилаunplug

Отключи его, а потом иди в туалет.
Unplug it, and then go to the toilet.
Кстати, если вы хотите покоя — отключите телефон.
— Goodnight. You should unplug the telephone if you want some peace.
Вернись и отключи К9.
Go back and unplug K9.
— А ты отключи и помой.
You, unplug and wash it.
Если отключить автомат от сети, все результаты пропадут.
Once you unplug the machine, all the scores will be erased.
Показать ещё примеры для «unplug»...

отключилаtake

Отправьте полный доклад на флагман, отключите главные фазеры и приступайте к антирадиационным процедурам на зараженных палубах.
Make a full report to the flagship take the main phasers off-line and begin radiation cleanup of the affected decks.
Компьютер, отключить медицинского консультанта.
Computer, take Medical Consultant Program off-line.
Если мы отключим репликаторы и переведем климат-контроль на половину мощности, мы пролетим еще 20 световых лет без дозаправки.
If we take the replicators off-line and run environmental systems at half power, we can go another 20 light-years before refueling.
Отключите Идена.
Take iden off-line.
Когда мы отключим щиты изнутри.
So we take out the shields from the inside.
Показать ещё примеры для «take»...

отключилаdeactivate

Дакс, предполагалось, что ты отключишь транспортер.
Dax, you were supposed to deactivate the transporter.
Нам нужно найти способ отключить все силовые поля на станции одновременно.
What we need to do is find a way to deactivate all the force fields on the station at the same time.
Отключить поле.
Deactivate shield.
Отключите предохранитель.
Deactivate safeties.
Отключите силовое поле.
Deactivate the force field.
Показать ещё примеры для «deactivate»...

отключилаdisengage

Вопреки всем попыткам отключить компьютер, «Энтерпрайз» держит курс на загадочную планету Талос-4.
Despite our best efforts to disengage computers, the Enterprise is still locked on a heading for the mysterious planet, Talos IV.
Отключите компьютер немедленно.
Disengage this computer now.
Отключить все главные системы двигателя.
Disengage all main drive systems.
ДиФалко, отключите навигационные ретрансляторы двигателя, сейчас.
DiFalco, disengage engine navigation relays now!
Отключите маскировочное устройство.
Disengage cloaking device.
Показать ещё примеры для «disengage»...