отключения электричества — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отключения электричества»
отключения электричества — blackout
Но после отключения электричества ничего из этого не работает.
But after the blackout, nothing worked.
Что привело к отключению электричества?
What caused the blackout?
Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout.
Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества.
Cell phone towers are jammed from the blackout.
Ник позвонил ей сразу перед отключением электричества.
Nick was last heard from shortly after the blackout. That puts us at just over two hours.
Показать ещё примеры для «blackout»...
advertisement
отключения электричества — power outage
Может случиться обычное отключение электричества во время операции.
There could be a power outage in the middle of the operation.
Соседи сообщили об отключении электричества как раз в то время, когда Брендон пропал.
Well, the neighbors reported that there was a power outage right about the same time that Brandon would have disappeared.
Самый простой способ открыть дверь с электрозамком — это отключить электричество, если только дверь не снабжена защитой, оставляющей замок запертым даже при отключении электричества.
The easiest way to open a door with an electric lock is to the cut the electricity, unless your target has a fail-secure door designed to stay locked during a power outage.
Каков масштаб отключения электричества?
How wide-spread is the power outage?
Что, еще одно отключение электричества у камер видео наблюдения?
What, another power outage with the security cameras?
Показать ещё примеры для «power outage»...
advertisement
отключения электричества — power cut
Неужели ещё одно отключение электричества?
Not another power cut?
Всё это связанно с мостом, отключением электричества и женщинами на нём.
This is connected to the bridge, the power cut and the women there.
В 11:28? А... можно нам послушать чуть дальше, до отключения электричества?
Er... could you just play us a little more, just before the power cut out?
Как с отключением электричества.
It's like these power cuts.
Это объясняет отключение электричества.
That would explain why the power was cut.
Показать ещё примеры для «power cut»...
advertisement
отключения электричества — power going out
Я не думаю, что отключение электричества было случайным.
I don't think the power going out was an accident.
Тэнди, это всё очень здорово, но я переживаю, что людей малость бесит отключение электричества.
Tandy, this is very fun, but I'm worried that people are getting a little urinated off about the power going out.
— Откуда мы знаем, что это произошло после отключения электричества?
How do you know it was after the power went?
Он пришел проверить постояльца после отключения электричества.
He came to check the victim was OK after the power went down.
Значит, вы слышали удары и шаги на чердаке после отключения электричества?
So you say you heard a loud thump and footsteps in the attic after the power went out?