отдышаться — перевод на английский

Варианты перевода слова «отдышаться»

отдышатьсяcatch my breath

Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Вам необходимо отдышаться, да и ногу бы надо бы осмотреть.
You need to catch my breath , and leg would need to inspect .
Дай только отдышаться.
Let me catch my breath.
Только отдышусь.
Trying to catch my breath.
— Ну подожди командир, ну дай хоть 9 с половиной секунд, отдышаться.
Let me catch my breath, for once.
Показать ещё примеры для «catch my breath»...
advertisement

отдышатьсяbreathe

Я должен перемежать исполнение социальных функций с перерывами на отдых, чтобы чуть-чуть отдышаться.
After a while at social functions, I need to breathe a little.
— Дай ему отдышаться.
—Let him breathe.
Отдышись.
You have to breathe.
Мама, она только пришла, дай ей отдышаться.
Mother, she has just arrived, let her breathe.
Хёрли, дай ему отдышаться.
Hurley, let him breathe.
Показать ещё примеры для «breathe»...
advertisement

отдышатьсяbreath

Я прислонился к скале, и долго так стоял, никак не мог отдышаться.
I leaned against the rock face across the road. I sat yawning for hours from being short of breath.
— Хочешь отдышаться?
— Do you want a breath?
Не успел отдышаться, ваша светлость, представлял принцессу Блодвин из Лланфэрпвилгвингиллгогеричви...
I was out of breath, Your Grace, on account of introducing Princess Blodwyn of Llanfairpwllgwyngyll...
Эй, ты лучше отдышись и успокойся.
Hey! You need to take a breath and calm down.
Мне нужно, чтобы ты отдышалась и нашла Боба Барнса.
I need you to take a breath and go find Bob Barnes.
Показать ещё примеры для «breath»...
advertisement

отдышатьсяtake a breath

Отдышись.
Take a breath.
Отдышись, давай.
Take a breath. Do it.
— Тогда отдышись. — То есть?
Then take a breath.
Ладно. Отдышись
Okay, take a breath.
Отдышитесь и когда будете готовы к испытанию пять из 13, проследуйте за не по сезону одетым бездомным.
Take a breath, and when you're ready to begin challenge five of 13, follow the unseasonably dressed homeless person across the street.

отдышатьсяbreath back

— Ты как, отдышался?
— Got your breath back?
Надеюсь, вам удастся отдышаться.
I hope you manage to get your breath back.
И в поворотах вам не успеть отдышаться.
'And it's not like you can get your breath back in the corners.'
Надо просто отдышаться.
Just get my breath back, you know.
Мне просто нужно отдышаться.
I just need to get my breath back.