отдыхая на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отдыхая на»

отдыхая наresting on the

Помет также поддерживает другой вид тараканов, проводящих часть дня отдыхая на стенах пещеры.
The droppings also support other types of cockroaches which spend part of their day resting on cave walls.
Люди отдыхают на обочине дороги, он нес все свои вещи на велосипедах ...
People resting on the side of the road, he carried all their belongings on bicycles ...
Многие черепахи уже здесь, отдыхают на песчаном дне в ожидании темноты, когда можно будет без опаски выбраться на берег.
Many others are here, too, resting on the sandy sea floor awaiting the darkness of night, when it'll be safer to visit the beaches.
Это был пастух, и возле него, отдыхая на обжигающей земле лежало штук тридцать овец.
It was a shepherd. Beside him, resting on the burning ground, lay about 30 sheep.
Из нас троих, Тод, наш лексикограф, отдыхает на четвёртом.
Of the three, Tod our lexicographer is resting on the fourth.
Показать ещё примеры для «resting on the»...
advertisement

отдыхая наon vacation

А вот смотри — самая лучшая сцена... Мы отдыхаем на Гавайях...
We all go on vacation in Hawaii.
мы отправим его отдыхать на Чеджу.
Tell them we'll send them on vacation.
родителях, которые сейчас отдыхают на Сицилии.
your parents currently on vacation in Sicily.
Да, но ты сможешь прочитать о ней в светской хронике встречается с Джастином Брилем, отдыхает на его даче в Аспене.
Yes, but you can read her about in the gossip columns dating Justin Brill, vacationing in his Aspen lodge.
Она мечтает отдыхать на волшебном озере.
"She dreams of vacationing by a magical lake.
Показать ещё примеры для «on vacation»...