отдельная часть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отдельная часть»
отдельная часть — separate parts
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature.
Это не, — это трудная для понимания идея, это НЕ 3000 отдельных частей.
It's not a-This is the tricky conceptual part that you— It's not 3,000 separate parts.
Они притягиваются, и, если пересекутся, то соединят между собой две отдельные части его желудочно-пищеварительного тракта, которые разрушат тонкие стенки кишечника.
They're attracted to one another, and if they meet, they could pin separate parts of his digestive tract together and erode through the thin intestinal walls.
Она была как голос, или отдельная часть меня, командующая, что надо делать.
It was almost like a voice or a separate part of me, telling me to do something.
advertisement
отдельная часть — parts of
Идея о минимально сложном строении предполагает, что если его объяснение с помощью Разумного Замысла верно, то отдельные части этих сложных органов должны быть бесполезны сами по себе, потому что они могут выполнять ту или иную функцию только будучи собранными воедино.
The notion of intelligent design or irreducible complexity makes a prediction that if intelligent design is the proper explanation, then the parts of these complex machines should be useless on their own because all the parts have to be there to have any function whatsoever.
Отдельные части даже не согласуются между собой, не говоря уж о точности.
Parts of it aren't even coherent, let alone accurate.
Я хотел бы думать о жизни как о двух отдельных частях.
I wish... we could think of life as in two parts.
advertisement
отдельная часть — piece
У меня есть отдельные части.
I got all these little pieces.
Это похоже на отдельные части паззла, перемешанные друг с другом.
It's like all the pieces of the puzzle just shifted around.
Картина в целом определяет, кто ты, а не отдельная часть.
The whole picture defines you,not just this one piece.
advertisement
отдельная часть — separate pieces
Похоже, что аппарат взорвали, примерно на восемь отдельных частей.
It appears that this machine we're on has been blown into about eight separate pieces.
Количество отдельных частей определяется сложностью движений, требуемых от персонажа
The number of separate pieces does, of course, depend on the amount of movement that is required of the figure.
отдельная часть — of individual parts
Чем сильнее отдельные части, тем мощнее она целиком.
The stronger the individual parts, the greater the whole.
Что меня поражает в Миядзаки, так это его вера в силу убеждения отдельных частей.
The thing that impresses me about Miyazaki is his belief in the power of individual parts to be convincing.
отдельная часть — другие примеры
Очевидно, этот список и книга — отдельные части чего-то одного.
Apparently the slip and the ledger parted company somewhere.
Доктор Смит, а возможно, что отдельные части тела выходят из заморозки медленне, чем остальные?
Dr. Smith, is it possible that certain parts of the body don't reanimate as quickly as others?
Ну, или: можно ли рассматривать человека, с научной точки зрения, как нечто, составленное из отдельных частей?
is man to be understood, if you like, scientifically, as a construct of different bits?
Он собрал его из отдельных частей.
He built it all from spare parts.
Отдельные части под влиянием герцога, но большинство надежно.
Some units are under Duke Red's influence, but I can handle that.
Показать ещё примеры...