отдаляться от — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отдаляться от»
«Отдаляться от» на английский язык переводится как «to move away from» или «to drift away from».
Варианты перевода словосочетания «отдаляться от»
отдаляться от — moving away from
Мы видим, как ты отдаляешься от Бога.
We see you moving away from Hashem.
Ветер усиливается от 8 до 9. мы отдаляемся от грозы.
The force of the wind strength increases from 8 to 9... we are moving away from the storm.
Мы отдаляемся от Земли!
We're moving away from Earth!
Я отдалялся от родины.
I was moving away from my country.
Девчонкой я не замечала, как быстро мир отдалялся от тех медленных летних дней.
The girl I was, couldn't see how quickly the world was moving away from those slow summer days.
Показать ещё примеры для «moving away from»...
advertisement
отдаляться от — away from
Господь,... Господь, мысли мои отдаляются от тебя.
Lord, my thoughts wander away from Thou.
Я только знаю, что чем больше я убиваю, тем дальше я отдаляюсь от дома.
I just know that every man I kill, the farther away from home I feel.
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня.
But in reality something else happened. She took Felice away from me.
С тех пор, как она заболела, он начал отдаляться от нас.
Since she got sick, he started going back away from us.
И из-за неё он отдаляется от семьи.
And she keeps him away from his family.
Показать ещё примеры для «away from»...
advertisement
отдаляться от — pulling away from
Сын отдаляется от тебя.
The boy's pulling away from you.
С тех пор, как мы поженились, я чувствую, что ты отдаляешься от меня.
Ever since the wedding,I feel like you've been pulling away from me.
Я чувствую, как ты отдаляешься от меня.
I can feel you. You're pulling away from me.
Не считая того что он очевидно отдаляется от меня...во всем.
Never mind the fact that he's obviously pulling away from me... in every area.
Он отдаляется от меня.
— He's pulling away from me. — Mm-hmm.
Показать ещё примеры для «pulling away from»...
advertisement
отдаляться от — distance yourself from
Значит, в основном ты используешь микробов... чтобы отдаляться от мира.
So, you basically use germs... to distance yourself from the world.
Вам не нужно отдаляться от него, после всего, вам нужно стать ближе.
You don't want to distance yourself from him, after all, you wanna get closer.
Он сказал, что знал, что я отдалялся от парней, с которыми крутился раньше.
He said he knew that I was distancing myself from the dudes I used to roll with.
Но мама сказала, что она не хочет больше отдаляться от меня
Except my mom said that she doesn't want to risk putting any more distance between us.
Они отдаляются от тебя настолько же, насколько ты их желаешь.
They distanced themselves from you, so you desire them.
Показать ещё примеры для «distance yourself from»...
отдаляться от — slipping away from
Вам никогда не казалось, что родные отдаляются от вас?
Do you ever feel like your family are just...slipping away from you?
Вам никогда не казалось, что родные отдаляются от вас?
Do you ever feel like your family is slipping away from you?
Я чувствую, что он отдаляется от меня, и не осознает этого, и...
I feel like he's slipping away from me, and he doesn't know it, and...
Я не замечал, что Мари отдаляется от меня.
I didn't notice Marie slipping away from me.
Сидеть взаперти и видеть как вы отдаляетесь от меня.
Being trapped inside here, and watching all of you slip away from me...
отдаляться от — distant
Иногда она так отдаляется от меня...
She's so distant sometimes.
Последние несколько месяцев она отдалялась от меня, становясь все более религиозной. Я даже не подозревал, что она свяжется с Ихабом.
See, the past few months, she's become distant, more and more religious, but I had no idea that she was involved with Ihab.
Когда ты поздно приходишь, когда отдаляешься от меня, когда твои руки покрыты синяками.
When you're out late, when you're distant with me... when your hands are fucking covered in bruises.
Если бы ты объяснила, в чем проблема, было бы легче, но вместо этого ты продолжаешь врать и отдаляться от меня.
Well, maybe if you'd explain why, then it would help, but instead, you keep lying and you keep being distant.
Многие из нас проживают жизнь, отдаляясь от сильных чувств, и никогда не останавливаются чтобы представить, что бы произошло, разреши мы себе испытывать все эти чувства, выражать их и делиться ими с миром.
Many of us live our lives distant from our deepest feelings and never stop to wonder what would happen if we allowed ourselves to feel them fully; to express and share them with the world.