отдавай деньги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отдавай деньги»

отдавай деньгиgiving money

Мы отдаем деньги, которые были выиграны в азартные игры.
We are giving money that has been gambled.
Люди отдают деньги.
People are giving money.
Мы отдаем деньги сборщику налогов?
We're giving money to a tax collector?
Что ж, приятно видеть, как Наоми отдаёт деньги на благотворительность.
Well, it's nice to see Naomi giving money to charity.
Зачем отдавать деньги?
Why give money?
Показать ещё примеры для «giving money»...
advertisement

отдавай деньгиmoney

Предлагаемая политика гарантирует офицерам право на справедливый суд вместо того, чтобы автоматически отдавать деньги.
The proposed policy guarantees officers the right to a fair hearing instead of automatically doling out money for...
Еще немного, и вы начнете отдавать деньги под процент!
Soon, you'll be lending money out at interest!
Скажи: «Я буду отдавать деньги Эдди раз в месяц.» Скажи это!
Say, «I will get Eddie's money in a month.» Say it!
Ты не отдаешь деньги, я не говорю, где братья.
You Don't got my money, I Don't got The location of the brothers.
Отдавай деньги, Стивен.
— Give me the money, Stephen.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

отдавай деньгиgive

Ну, тогда возвращаемся, отдаем деньги и открываем какое-нибудь кафе.
Give her back the money and set up a grocery store.
Ты отдаешь деньги не потому, что хочешь добра, а для того, чтобы причинить ему боль.
You don't give because it's good. You give because it hurts him.
Отдаёт деньги бедным и вечно треплется об этом.
To give to the poor and won't shut up about it.
Зачем отдавать деньги обратно?
Why do we have to give it back?
Да ладно, твой брат разбогател, устрашая страшных людей и заставляя их отдавать деньги, нажитые тяжелым наркобаронским трудом.
Come on, your brother got rich scaring scary people into giving him their hard-earned drug money.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

отдавай деньгиhand over the money

Отдавайте деньги, или все будет очень плохо.
Hand over the money, or things are going to get messy.
Мы схватим его, приставим пушку к башке, скажем, чтобы отдавал деньги или он труп.
We grab him, put a gun to his head, tell him to hand over the money or he's a dead man.
Они обещают документы, паспорт и они отдают деньги.
They promise papers, passports and they hand over money.
Если отдаешь деньги кому-то, кто не имеет значения... ты не получаешь продукт ни от кого, кто имеет значение.
If you don't hand no money to nobody that matters... you don't get no product from nobody that matters.
А теперь отдавай деньги.
Now hand me the money.