отвод глаз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отвод глаз»

отвод глазdecoy

Это не войско, они там для отвода глаз.
Those troops are a decoy.
Тот бункер построен для отвода глаз. Иначе в настоящем не хватило бы места.
What I found was a decoy built to keep the level 12 bunker from being overrun.
Ну и хорошо если мы сделаем один намек на то, что агента Кэплен не существует, дадим понять Вандамму, что он существует для отвода глаз, тогда наш агент, работающий прямо под носом у Вандамма, немедленно окажется перед лицом подозрения, разоблачения и уничтожения.
If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent then our agent, working right under Vandamm's very nose will immediately face suspicion, exposure and assassination.
Это для отвода глаз.
Don't do that! — That's a decoy.
Это для отвода глаз, но всё же пошлите кого-нибудь на стадион.
A decoy, I'm sure. All the same, send an officer to the station.
Показать ещё примеры для «decoy»...
advertisement

отвод глазdiversion

Нет, она была частью задания; для отвода глаз.
No, she was just part of the mission, a diversion.
Мёртвая курица была лишь для отвода глаз.
Dead chicken was just a diversion.
— Хотч и Кейт, это тоже для отвода глаз?
— hotch and kate were a diversion, too?
Их смерти будут просто для отвода глаз?
You want to use their deaths as a diversion?
Он использовал её и ребенка для отвода глаз.
He used her and the kid as a diversion.