отбиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отбиться»

«Отбиться» на английский язык переводится как «to fend off» или «to defend oneself».

Варианты перевода слова «отбиться»

отбитьсяfend

Они были в состоянии отбиться от них. Они удерживают позицию, защищая Велса.
They were able to fend them off.
— Пыталась отбиться от него.
-.. trying to fend him off.
— Она смогла от него отбиться...
She was able to fend him off...
Я ещё могла как-то отбиться от ножа, а потом?
I'd fended him off with a knife before, but that?
Ляхи пойдут на приступ,поможем отбиться.
When the Poles attack, we'll help you fend them off.
advertisement

отбитьсяfight

Я пытался от них отбиться, но они полезли сотнями.
I did my best to fight them off, but they swarmed up by the hundreds.
Надо от них отбиться!
Get to fight. Come on.
Я пыталась от него отбиться.
I mean, I tried to fight him off.
Отбиться?
Fight?
Мы с Тилком можем помочь вам отбиться, пока не прибудет груз.
Teal'c and I can help fight 'em off until it comes.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

отбитьсяout of control

Лоис совсем отбилась от рук.
Lois is out of control.
Кевин совсем от рук отбился.
Kevin can get so out of control.
Слушай, Эл, она совсем отбилась от рук.
(lowered voice) LOOK, AL, SHE IS TOTALLY OUT OF CONTROL.
Я не хотел бы это говорить, пап, но она совсем отбилась от рук.
— I wish I didn't have to say this, dad, — But she's out of control. — I mean, yesterday, it was your marriage,
И Пэм просто сходила с ума, стараясь присмотреть за Филипом, ибо Сиси в последнее время отбилась от рук.
And Pam was just going crazy trying to take care of Philip, because Cece has been out of control recently, and--
Показать ещё примеры для «out of control»...
advertisement

отбитьсяgot out

Слушай, мы вроде отбились от темы.
Look, we got out of focus.
Как по-твоему я отбился от того, чтобы кушать все эти салаты?
How do you think I got out of eating all those salads?
Я знаю,что вещи в Phenomi-Con отбились от рук.
I know things got out of hand at Phenomi-Con.
— Ты отбился от рук.
— You are getting out of hand.
Женщины просто отбились от рук.
These women getting out of hand.
Показать ещё примеры для «got out»...

отбитьсяgot separated

Мы отбились от нашей группы.
We got separated From our group.
После того, как я отбилась, я...
After I got separated, I, um...
Три дня назад мы провели рейд, в ходе которого возникли проблемы со связью, и один боец отбился от группы, после чего был убит.
Three days ago we conducted a raid in mid-city. Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group... where he ended up killed in action.
Как я уже говорил, я отбился от группы. Мы вступили в бой с этими кровонасОсами.
Like I said before, I got separated with my group and, you know, we got in a fight with some of them mother suckers.
Они приказали нам идти в Storm, твой брат отбился, и если бы мы пошли туда, нас бы просто покрошили.
They ordered us into a shitstorm, your brother got separated, and if we'd have gone in there, we'd have all been shredded.
Показать ещё примеры для «got separated»...

отбитьсяstrayed

Почему эта овца отбилась из отары.
Why this sheep has strayed from my own flock.
Отбились от коллектива.
Strayed from the team.
В общем я отбилась, но ведь не бросила всё, что было.
So I strayed, but I don't want to throw it all away.
Овцы отбились!
Stray sheep!
Один отбился.
It's a stray.