отбиваться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отбиваться»

«Отбиваться» на английский язык переводится как «to defend oneself» или «to fend off».

Варианты перевода слова «отбиваться»

отбиватьсяfending off

И одному богу известно, что ты там делала в этом Нью-Йорке, может отбивалась от назойливых ухажеров.
You were doing God knows what in New York City, probably fending off all your hipster boyfriends.
Все еще отбиваешься от волков?
Uh, still fending off the wolves, are you?
Днем я училась воровать, а ночью отбивалась от его людей.
I spent the days learning how to steal and my nights fending off his men.
На таране сделаны шипы, чтобы отбиваться от зомби при их приближении.
The ram itself is fitted with spikes for fending off zombies at close quarters.
Я отбивался от покушений на свою жизнь ещё до твоего рождения.
i have been fending off attacks on my life since before you were born.
Показать ещё примеры для «fending off»...
advertisement

отбиватьсяfought back

Но он столь же яро отбивался.
And he fought back as well.
Когда Чистые вторглись в наше королевство, я отбивался.
When the Pure Ones invaded our kingdom, I fought back.
Они отбивались используя улучшенную военную технику, Но с тем же успехом можно было стрелять из воздушки в Бебе Ребозо.
They fought back with advanced military hardware, but it was like shooting BBs at Bebe Rebozo.
Ты напал на Кёртиса, он отбивался?
What, you went after Curtis, he fought back?
Она стала отбиваться.
GEORGIE: She fought back.
Показать ещё примеры для «fought back»...
advertisement

отбиватьсяfight

Иногда он от них отбивался.
Sometimes he was able to fight them off.
Браддок только отбивается.
Come on, Braddock. Make a fight of it.
Теперь смотри, Джин и я всегда отбивались от них, но в этом году, если они подадут заявку снова, хммм...
Now Gene and I always fight them off, but this year, if they were to re-apply?
ДАВАЙ ЖЕ, ОТБИВАЙСЯ! Давай отпор!
Fight back!
Когда проснулся, отбивался от всех.
He tried to fight everybody off when he woke up.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

отбиватьсяstruggle

Я могу вот так толкать, а ты можешь отбиваться.
And what I can do is thrust this way, and you can struggle.
Мои руки удержат их, если они станут отбиваться.
My arms will hold them down when they struggle.
Отбиваешься от трудностей.
Struggle.
Я буду отбиваться, чтобы освободиться.
I'll struggle free
Прошу, обними и поцелуй меня. Если я начну отбиваться, не обращай внимания.
"Please hug and kiss me, no matter how hard I struggle.
Показать ещё примеры для «struggle»...

отбиватьсяbeating off

— Классное развлечение — ходить на вечеринки, отбиваться от папарацци.
— Must be a riot going to all those parties and beating off the paps.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
Маме пришлось отбиваться от них гвоздодёром.
Mom had to beat them off with a claw hammer.
Если ты не заметила, у меня уже нет сил отбиваться.
In case you haven't noticed, I'm beating them off with a stick here.
Это естественная вещь, что я отбиваюсь от них палкой.
This au naturel thing is why I'm beating them off with a stick.
Показать ещё примеры для «beating off»...

отбиватьсяkicking

Одни мужчины рождены для величия, а другие в него затягиваются, отбиваясь ногами и крича.
Some men are born to greatness, others are dragged into it, kicking and screaming.
Поверь мне, Джейк все ещё будет отбиваться, когда ты вернешься.
Trust me, Jake will still be kicking when you get back.
Будешь от лохов отбиваться.
Hey, take that, 'boss' will be kicking assholes.
Он сказал, что она отбивалась и кричала.
— He said she was kicking and screaming,
Я знаю, что мало смыслю в материнстве, но если бы кто-то постучался ко мне в дверь в поздний час, даже настоящие социальные работники, и попытались забрать Айлу, я бы отбивалась и орала на всю округу.
Alan, I know I'm new to this motherhood thing, but if someone turned up at my door late at night, even real social workers, and tried to take Isla, I'd be kicking and screaming the place down.