осуществлять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «осуществлять»

«Осуществлять» на английский язык переводится как «to carry out» или «to implement».

Варианты перевода слова «осуществлять»

осуществлятьcarry

Я буду осуществлять контроль и благословлять всех тех, кто попытается исправить несправедливость, совершенную здесь сегодня, чтобы сделать ее достойной справедливой казни.
I shall govern and shall bless all those who search in carry cure in injustice made here this evening ... so that a fair performance is acquired.
Тогда ваши 30 летнего брата будет осуществлять свою фотографию ...
Then your 30 year old brother will carry your picture...
Его намерением было проникать на совещания на самом высоком уровне по вопросам безопасности с целью сбора информации, которой он мог бы поделиться с единомышленниками, которые и могли бы впоследствии осуществлять террористические акты.
He had the intention to break into high-level private security meetings in order to glean information that he could share with like-minded individuals who would then carry out acts of terrorism.
Нам так нужен кто-то в Тиллинге, кто смог бы осуществлять подобные проекты.
We so much want somebody at Tilling who can carry through schemes like that.
Вы подготовьте тесты для всех в городе, и медицинский персонал будет их осуществлять, так что никто не будет паниковать.
You prepare the tests for everyone in town, and medical staff will carry them out, so nobody will panic.
Показать ещё примеры для «carry»...
advertisement

осуществлятьimplement

Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту.
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties.
Ты должен осуществлять их, видеть результаты, смотреть в лицо последствиям.
You had to implement them-— see the results, face the consequences.
Я был выбран свободными людьми... на основе политической платформы, которую я буду осуществлять... и я буду бороться... со всеми формами иностранного вмешательства, чтобы гарантировать народу Франции... свободу выбора их собственной судьбы,..
I was elected by a free people... .. On the basis of a platform I will implement and I will fight all forms of foreign interference to guarantee to the people of France the freedom to choose their own destiny.
На протяжении десятилетий они осуществляли план.
For decades, they've been implementing a plan
Они осуществляли план, который должен в результате привести к уничтожению каждого мужчины, женщины и ребёнка на всей планете.
They've been implementing a plan that will result in the extermination of every man, woman and child on the face of this earth.
Показать ещё примеры для «implement»...
advertisement

осуществлятьmake

То же самое относится ко мне. Но мы группа, которая держит руку на пульсе монархии. И в случае необходимости сможет осуществлять действия в соответствии с интересами монархии.
But we belong to a group... whose hand is on the pulse of the Monarchy... and can make decisions in its interest.
Если он перечеркивает ее, я осуществляю передачу.
When he crosses the mark, I make the drop.
— Я осуществляю визиты на дом.
— I make house calls.
Но чем меньше замен осуществляем мы, тем успешней считается операция.
But the fewer replacements we make, the more successful we consider our operation.
Просто еще один трюк, чтобы исчезнуть и продолжать осуществлять свои планы.
Just another way for him to disappear so he could make his plans.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

осуществлятьexercise

Вы отказываетесь признать преступление, поэтому мы нашли достаточно доказательств, чтобы осуществлять наказание на основании Библии... поэтому ваши уши и нос должны быть отрезаны... чтобы показать действительность и очевидность вашего преступления против закона и природы.
You refuse to admit the offense, but we find sufficient evidence to exercise the punishment advocated by the Holy Book... that your ears and nose be cut off... to make real and visible your crime against law and against nature.
Я хотел бы думать что тот тип руководства, который я буду осуществлять в Вашингтоне, не будет таким типом руководства при котором я буду изображать что я могу решить все проблемы, которые я сегодня здесь обсуждал, но что вместе, вы и я можем ...
I would like to think that the kind of leadership that I would exercise in Washington is not the kind of leadership that I would pretend that i can solve all the problems I've been discussing here but that together, you and I can...
Идея, что Обама — кто-то, кто собирается осуществлять реальную власть, когда очевидно, что эти финансисты его выбрали и дали все, что у него есть?
The idea that Obama is somebody who's gonna come in and exercise real authority, when he's obviously been chosen and given everything that he's got by these financiers?
Вы чувствуете, вправе осуществлять господство над жизнь другого человека.
You feel entitled to exercise dominance over another person's life.
Пунктик наличия власти — это осуществлять ее во всех ее формах.
The point of having power is to exercise it in all its forms.
Показать ещё примеры для «exercise»...

осуществлятьexecute

Идентифицировать, Прогнозировать, Решать, Осуществлять!
Identify, Predict, Decide, Execute!
Осуществлять...
Execute...
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
Execute atomic disposal.
Согласно книге, деньги для Черного Кинжала осядут в Италии в руках оператора, который будет осуществлять операции.
According to the ledger, the money for Black Dagger will end up in Italy, in the hands of the operator who will execute the operation.
Исполнительный имеет право определять и осуществлять политические решения, он отвечает за свои действия перед избирателями.
The efficient has the power to make and execute policy and is answerable to the electorate.
Показать ещё примеры для «execute»...

осуществлятьdreams

Ты осуществляешь их мечты, чтобы они могли забыть хоть на несколько часов свою обычную жизнь.
You gotta work on their dreams... get them out of their daily suburban grind for a few hours.
Потому что я была слишком занята, осуществляя твои мечты.
Because I was too busy making your dreams come true.
Мы просто хотим жить своими жизнями, осуществлять свои мечты.
We just want to be free to live our lives, follow our dreams.
— Ты же волшебник, который осуществляет мечты.
— Cos you're the magic man, Lenny. You make dreams happen.
Ей это, однако, не помешало осуществлять свои мечты.
Lucille Ball. Didn't stop her from pursuing her dreams, though.
Показать ещё примеры для «dreams»...

осуществлятьoversees the

Мой муж — гражданский, который осуществляет надзор за военными.
My husband is a civilian who oversees the military.
Я хочу предложить ежемесячные брифинги с членом городского совета, который осуществляет надзор над NYPD.
I'd like to propose monthly briefings with the city councilman who oversees the NYPD.
Это значит, что правительственные органы осуществляют надзор за этим делом, Бут.
That means State oversees this case, Booth.
Новый губернатор будет осуществлять надзор за изменением округов.
The new governor will oversee redistricting.
Вот заявление местных властей, которые осуществляют контроль над поисками.
Here's the update from the local authorities who are overseeing the search party's efforts.
Показать ещё примеры для «oversees the»...

осуществлятьlive

Мы творим музыку, осуществляем мечту.
We're making music, living the dream.
А теперь пришло время осуществлять мечты по-взрослому.
Now it's time for me to live my fantasy with mature themes.
Чарли осуществляет мечту
Charlie is living the dream.
Майкл мой долг — помогать тебе осуществлять свои мечты не мои, не твоего отца.
Michael, my job is to encourage you to live your dreams, not mine, not your dad's.
Осуществляю мечту.
Living out my dream.
Показать ещё примеры для «live»...