остывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «остывать»

остыватьgetting cold

Милая, твой обед остывает.
Honey, your food is getting cold.
— Ужин остывает?
— Dinner getting cold?
Отец, ваш чай остывает.
Father, your tea is getting cold.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Trail starts getting cold after 48 hours.
А поцеловала его и почувствовала на губах, что он остывает.
I kissed him and on his lips I felt that he was getting cold.
Показать ещё примеры для «getting cold»...
advertisement

остыватьcools

Он остывает.
It cools.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Ночью он быстро остывает.
At night it cools very fast.
Если земля остывает, пусть отсывает.
If the earth cools, it cools.
Вселенная остывает.
The Universe cools.
Показать ещё примеры для «cools»...
advertisement

остыватьcold

Твоя еда на столе. Все остывает.
— The food is getting cold.
Как остывают наши сердца.
Feeding on our own cold hearts.
Скажите, что с вами, люди? Не тяни, у меня фондю остывает.
Come on, my feet are cold.
Знаешь, когда она остывает, ты просто ...ты должен ее снова подогреть.
You know, it goes cold, you just ... you got to heat it up again.
Когда ядро Марса стало остывать, его огромные вулканы лишились источника жизненной силы.
When the interior of Mars grew cold, the mighty volcanoes lost their lifeblood.
Показать ещё примеры для «cold»...
advertisement

остыватьchill

Я не собираюсь остывать.
I'm not gonna chill!
Я... нет, я не хочу остывать.
I'm-no, I don't want to chill.
Я не хочу остывать, Билл.
I don't want to chill out, Bill.
Я не собираюсь остывать
I have no intentions of chilling.
Мне надоело остывать.
— I... I'm done chilling.
Показать ещё примеры для «chill»...

остыватьgrows cold

Вода закипает, а дело остывает.
My water turns hot, your case grows cold.
Вода остывает.
The water grows cold.
И он тёплый, а когда он остывает, то покрывается коркой.
Red is touchable. — And it's warm. And when it grows cold, it crusts over.
Его тело остывает
He's growing colder.
От смерти все отношения словно остывают.
I guess death makes everything grow cold.
Показать ещё примеры для «grows cold»...

остыватьgoing cold

Ваш чай остывает.
Your tea's gone cold.
След остывает.
The trail's gone cold.
После этого след остывает, факты забываются и, независимо от мотивов, похититель удовлетворяет свое желание.
After that the trail goes cold and evidence gets lost and... Whatever urge drove the kidnapper to snatch that child, that urge is... satisfied — usually on the poor child's body.
Тут след остывает.
That's where the trail goes cold.
Её обед остывает, мам.
Her dinner's going cold, Mum.
Показать ещё примеры для «going cold»...