остроумие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «остроумие»

«Остроумие» на английский язык переводится как «wit» или «wittiness».

Варианты перевода слова «остроумие»

остроумиеwit

Твое остроумие становится все острее.
Your wit is improving, Cecil.
Я доволен, что смог вернуть твоё остроумие, даже на мой счёт.
I'm delighted to have brought back a little of your wit, even at my expense.
Для меня это выглядело как прямая копия из Дайан Арбус, но без ее остроумия.
To me it looked like it was straight out of Diane Arbus, but it had none of the wit.
Давайте-ка направим хотя бы часть вашего остроумия в рабочее русло.
Let's channel some of that high wit into the job.
Это остроумие.
That wit.
Показать ещё примеры для «wit»...

остроумиеwits about

Держите свое остроумие при себе, парни.
Keep your wits about you, guys.
Ясная голова, остроумие ее не покинуло.
Clear head, wits about her.
Я должна держать свое остроумие при себе.
I have to keep my wits about me.
Возможно, мне придется держать мое остроумие при себе.
I might need to keep my wits about me.
Держите свое остроумие при себе.
You'll need to keep your wits about you.
Показать ещё примеры для «wits about»...

остроумиеwitty

— Тетушка, вы — сплошное остроумие.
— Auntie, you are so witty.
С интеллектом, остроумием, талантами.
Intellectual, witty, talented...
Знаешь, невыспавшимся людям не до остроумия.
You know, tired people aren't witty.
Написано с интеллектом, остроумием и иронией.
It's intelligent, witty, wry.
Мы пойдём на эту вечеринку, и будем блистать обаянием и остроумием.
We're going to that game party, and we're going to be charming and witty.
Показать ещё примеры для «witty»...

остроумиеrepartee

Ты что, не собираешься охмурять нас своим обаянием и остроумием?
That it then, you're not going to woo us with your charm and repartee?
Мне бы твое остроумие в разговоре с женой премьера.
That's the repartee I need with the PM's wife.
Единственное, что обделено нешуточностью — наше остроумие.
Only thing that's not serious, by the way, our repartee.
Верх остроумия.
So you! — What a repartee!