остаётся надеяться — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «остаётся надеяться»
«Остаётся надеяться» на английский язык переводится как «remains to be hoped».
Варианты перевода словосочетания «остаётся надеяться»
остаётся надеяться — hope
Конечно. А мне остаётся надеяться только на лучшее, инспектор.
Well, I only hope your best is good enough, officer.
Остается надеяться на то, что Джордж прервет меня,.. до того как я перейду к этим пунктам.
I hope George interrupts me before the worst bits.
Мне остается надеяться, что я научил тебя чему-то большему, чем это.
I should hope I taught you better than that.
Быть с Кайли, когда она твой тренер, просто поразительно и мне остаётся надеяться, что это не закончится.
To have Kylie as a coach is amazing and I just hope that that can continue.
Мы когда-нибудь уже увидимся или мне только остается надеяться снова столкнуться с тобой на улице в Бруклине?
Am I ever gonna see you, or do I have to hope to run into you again on a street in Brooklyn?
Показать ещё примеры для «hope»...
advertisement
остаётся надеяться — just hope
Остается надеяться, что он успеет их предупредить.
I just hope he catches them in time to warn them.
Остается надеяться, что с Сарой всё будет в порядке.
I just hope Sarah will be OK.
Остаётся надеяться, что это ни навсегда.
I just hope the effects are not permanent.
Остается надеяться, что нам повезет, и может зомби сам себя убьет.
Guess we can just hope we get lucky, and maybe the zombie will kill itself.
Остается надеяться, что сейчас Квентин смотрит на нас... потому как ему придется поревновать а ревнивый мужлан всегда совершает ошибки...
I just hope Quentin is watching right now, because he'll be jealous. And a jealous man always makes the wrong move.
Показать ещё примеры для «just hope»...
advertisement
остаётся надеяться — only hope
— Только на это и остаётся надеяться.
— We can only hope.
Остаётся надеяться, что хотя бы Кэмерон чему-то научится.
We can only hope that cameron has learned something.
Остается надеяться, что он окрепнет по дороге к Гейзерам
We can only hope he forges on alone to the Geysers.
— Остаётся надеяться, что оно работает.
— I only hope it works.
Значит... нам остаётся надеяться на какого-то незнакомца.
But that means that the only hope right now is a complete stranger.
Показать ещё примеры для «only hope»...
advertisement
остаётся надеяться — let's just hope
Остаётся надеяться, что потом всё будет в порядке.
Let's just hope it works.
Теперь остаётся надеяться.
Let's just hope.
А вдруг Миа наврала нам. Остается надеяться, что это действительно шкатулка и флэшка все еще в ней.
Besides, if Mia is spinning us, let's just hope that if it is the music box, that the flash drive's still inside it.
Остаётся надеяться, что где-то некий болван со здоровым сердцем гоняет на мотоцикле без шлема.
Let's just hope that somewhere there's a baboon with a healthy heart riding a motorcycle without a helmet.
Остается надеяться, что я решила маленькую головоломку Стеллы...
Let's just hope I passed Stella's little riddle...
Показать ещё примеры для «let's just hope»...