останется выбора — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «останется выбора»

останется выбораno choice

Несмотря на риск развязать войну у меня не осталось выбора, кроме как нарушить равновесие.
Despite the risk of war I have no choice but to break the stalemate.
В конце концов у нас не осталось выбора.
Eventually, we had no choice.
Когда ты появилась на вечеринке моего братства в том голубом платье, у меня не осталось выбора.
When you showed up at my fraternity party in that blue dress, I had no choice.
В последующие дни у Линдси не осталось выбора, кроме как выселиться с семьёй из отеля немного раньше срока.
In the days that followed, Lindsay had no choice... but to check her family out of the hotel earlier than planned.
Мы решили что у нас не осталось выбора.
We thought we had no choice.
Показать ещё примеры для «no choice»...
advertisement

останется выбораoptions

Кажется, у человека с планом только что не осталось выбора.
Looks like the man with the plan just ran out of options.
У нас не осталось выбора.
We're out of options.
Так что, нам нужен план чрезвычайной ситуации на тот случай, если у нас не останется выбора.
So, we should have a contingency plan in case we run out of options.
Кажется, у меня не осталось выбора, это сводит с ума.
I feel like I don't have options, it's driving me crazy.
Если ребенок Белоснежки родится до поцелуя, у меня не останется выбора.
If Snow's baby is born before your kiss, I'm going to have no other option.
Показать ещё примеры для «options»...
advertisement

останется выбораleft with no choice

У меня не осталось выбора.
I'm left with no choice.
Хорошо, Руперт, у меня не осталось выбора.
All right, Rupert, I've been left with no choice.
У меня не осталось выбора.
I was left with no other choice.
" нас не осталось выбора.
You left us no choice but to take you out.
Ну, тогда подожди немного, и у тебя просто не останется выбора. Тогда у тебя не будет ничего и никого.
Well, you just wait until you have no choices left where you've got nothing.
Показать ещё примеры для «left with no choice»...