оставь парня в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставь парня в»
оставь парня в — leave the kid
Азим, не приставай к нему, оставь парня в покое!
Azim, leave the kid alone.
Оставь парня в покое!
Leave the kid alone.
Но тех пор, оставь парня в покое.
But until then, leave the kid alone.
— Оставьте парня в покое.
— Leave the kid alone.
оставь парня в — leave the boy
Оставьте парня в покое.
Leave the boy alone.
Оставь парня в покое.
Leave the boy alone.
— Оставь парня в покое.
— Leave the boy alone.
оставь парня в — let the kid
Оставь парня в покое, Дерек.
Let the kid alone, Derek.
Выходите и я оставлю парня в живых!
Come out and I let the kid live!
оставь парня в — leave a guy alone
У меня есть деньги! — Оставь парней в покое.
— Leave the guys alone.
Почему они не могут оставить парня в покое?
Oh, why can't they leave a guy alone?
оставь парня в — let a boy
Оставьте парня в покое.
Let the boy be.
Даже солдаты императрицы Мод могли бы оставить парня в живых
Even the soldiers of Empress Maud can let a boy live.
оставь парня в — другие примеры
Оставьте парня в покое!
Let the guy alone!
— Брось, оставь парня в покое.
Leave the guy alone.
Оставь парня в покое.
Leave the fucking guy alone, for Christ's sakes.
— Оставь парня в покое.
— You leave that lad alone.
Я говорю, что если бы ты оставил парня в покое--
I'm saying maybe if you left him alone...
Показать ещё примеры...