оставить прошлое позади — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставить прошлое позади»
оставить прошлое позади — put the past behind
Но приходит время когда ты должна оставить прошлое позади.
But there comes a time when you have to put the past behind you.
Слушай, Спенс, ты сама говоришь, нам нужно оставить прошлое позади.
Listen, spence, what do you say we put the past behind us?
Он просто хотел похоронить человека оставить прошлое позади.
He just wanted to bury the man, put the past behind him.
Она сказала, что размышляла о том, кто её настоящие друзья, и, что она хочет оставить прошлое позади.
She said she was thinking about who her real friends were, and, how she wanted to put the past behind her.
Ты знаешь, оставить прошлое позади.
You know, put the past behind.
Показать ещё примеры для «put the past behind»...
advertisement
оставить прошлое позади — leave the past behind
Чтобы жить дальше, ты должен оставить прошлое позади.
I say that the only way to move on is to leave the past behind ya.
Я просто хочу забыть, начать сначала, оставить прошлое позади.
I just want to forget, start over, leave the past behind.
Этот смелый поступок президента Далтона должен стать знаком для каждого кубинца, что Соединенные Штаты намерены оставить прошлое позади.
This bold act by President Dalton should be a symbol to every Cuban... that the United States intends to leave the past behind...
Как оставить прошлое позади, если оно выискивает пути, чтобы вернуться, забирается глубоко-глубоко, выворачивает тебя наизнанку, заставляет платить по счетам?
How do you leave the past behind When it keeps finding ways To get to your heart? It reaches way down deep And tears you inside out
Да, все мы должны оставить прошлое позади И двигаться дальше в будущее
Yes, we all need to leave the past behind and move on toward the future.
Показать ещё примеры для «leave the past behind»...
advertisement
оставить прошлое позади — moved
Я хотел, чтобы ты знал, она оставила прошлое позади.
I wanted you to know that she had moved on.
И вот она опять встретила человека, который не только оставил прошлое позади, но и занимался тем, что ей было не понятно.
And once again, she found herself with someone who had not only moved on with their life, but done so in ways she couldn't understand.
Дело не в этом. Я последний человек, который будет давать советы про отношения, но Фелисити оставила прошлое позади.
I'm the last person to give dating advice, but Felicity moved on.
Пора оставить прошлое позади.
It's time for you to move on.
хочешь оставить прошлое позади?
Want to move on? Oh, come on.
Показать ещё примеры для «moved»...