оставить в стороне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставить в стороне»
оставить в стороне — put aside
Мы можем оставить в стороне наши разногласия?
Can we put aside our petty differences?
Но, когда это дело было отменено, я подумала, что обязана оставить в стороне мои личные проблемы.
But when this case was overturned I felt it was my duty to put aside my personal worries.
Даже Немцы и Британцы оставили в стороне свои разногласия во время Первой Мировой Войны и вышли из своих окоп чтобы отметить Рождество вместе.
Even the Germans and the British put aside their differences during World War I and came out of the trenches and celebrated Christmas together.
Если мы оставим в стороне наши разногласия, много чего может произойти.
If we put aside our differences, things could happen.
Давайте, оставим в стороне разногласия.
Let's put aside our differences.
Показать ещё примеры для «put aside»...
advertisement
оставить в стороне — aside
Если оставить в сторону Вашу дерзость, Роберт, я могу поклясться, что все прения закончены.
Setting your impertinence aside, Robert, it could swear that the discussion it had already ended. Perhaps think that I did not win it in convincing way?
Оставим в стороне все незначительные разногласия, товарищи, чтобы противостоять нашим многочисленным проблемам.
Let us set aside all minor differences, Comrades to confront with the vast problems of our field
В этот день мы должны оставить в стороне наши разногласиях, и высоко подняв головы, гордиться тем, что мы — британцы!
This is a day to put differences aside, to hold one's head high and take pride in being British.
Капитан Гейтс, если оставить в стороне неподтвержденное заявление подозреваемого в убийстве, вы можете предложить нам хоть малейшие доказательства того, что к этому причастен тройной убийца?
Captain Gates, aside from your unsubstantiated claim from a murder suspect, can you offer the D.A.'s office one shred of evidence of 3XK's inolvement?
Оставим в стороне мои оскорбленные чувства, у тебя контракт, так что запрыгивай в кресло.
Listen, my hurt feelings aside, you're contractually obligated, so anchor up.
Показать ещё примеры для «aside»...