особые меры — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особые меры»

особые мерыspecial measures

Придётся принять особые меры.
Special measures need to be taken.
Мы можем принять особые меры, чтобы обеспечить Вашу безопасность в тюрьме, в случае если Вас признают виновным.
We can take special measures to ensure your safety in prison, should you be convicted.
И даже не думайте об особых мерах или законах, иначе произойдут более серьезные инциденты.
And don't get any ideas about special measures or laws or there'll be other serious incidents.
В свете этих событий, будут ли приняты какие-то особые меры?
In light of this, are there any special measures we should be considering?
advertisement

особые мерыextreme measures

На вопрос о том, что было сделано для предотвращения этой угрозы, Харрис лишь сказал, что могут потребоваться особые меры."
When asked what was being done to counter this threat... Harris said only that extreme measures may be required.
я говорю тебе майк ты хочешь получить эти файлы для это потребуются особые меры у меня есть идея как это сделать но тебе не понравится ты хочешь чтобы я солгала какой-то женщине ради отчетов
I'm telling you, mike, You want to get the files out of that broad, It's gonna take some extreme measures.
advertisement

особые меры — другие примеры

Нужно принять особые меры предосторожности.
But still I want extra caution to be taken.
В свете того инцидента, который произошел во время последнего визита Деленн хотела бы, чтобы для Шаал были предприняты особые меры безопасности.
In light of the incident which occurred during her last visit Delenn would like security assigned to her.
Я не был проинформирован о каких-либо особых мерах безопасности.
I wasn't informed about any special security arrangements.
— Здесь пристутвует гражданский, мы приняли особые меры предосторожности.
With a civilian in the room, we take extra precautions.
Я не намереваюсь отменять особых мер безопасности.
I have no intention of canceling the extra security measures.
Показать ещё примеры...