основные мысли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «основные мысли»
основные мысли — point
Нет, основная мысль в том, что я хочу, чтобы меня и мой офис перестали прослушивать.
No, my point is I want them to stop listening to me and my office.
Не спеши переходить к основной мысли, я ведь собираюсь жить вечно.
Don't worry about getting to your point. I'm going to live forever.
Я всегда думала, что основная мысль нерабочих дней в том, что они нерабочие.
I thought the point about bank holidays is that they're supposed to be shut.
advertisement
основные мысли — basically
Ну так вот, мистер Хан, основная мысль была что я хорошо подготовлен Ну и в итоге получается что по сравнению с другими, меня учить будет не так трудно
So, basically, Mr. Han, what I'm trying to say is I've got a good foundation here. You know, like I said, I'm just...
Пункт 15. Размещение оборудования. Основная мысль заключается в том, что всё медицинское оборудования Сиэтл Грейс Мерс Вест, радиологическое оборудование и так далее, будет передано действующим подразделениям Пегаса, на их усмотрение....
Section 15, allocation of equipment, basically states that all of Seattle Grace Mercy West medical devices, radiology equipment, etcetera, will be distributed between Pegasus' existing facilities at their discretion...
advertisement
основные мысли — bottom line is
Хорошо, вот основная мысль:
Ok. So here is the bottom line:
С основной мыслью — «Как Вы можете делать то, что делаете?»
Bottom line is: «How can you do what you do?»
advertisement
основные мысли — message
Да, но не уводит ли это от нашей основной мысли?
Yes, but doesn't this take us off message?
Да, основную мысль я вынес.
Yeah, I put out a FINEST message.
основные мысли — другие примеры
"Какое из приведенных высказываний лучше всего передает основную мысль отрывка?
"Which best expresses the theme of the passage? A:
— Его основная мысль в том, что японцам надо покупать больше американских машин.
He'll say the Japanese need to buy U.S. cars.
— Это основная мысль.
LIKE, CAN YOU BELIEVE, HE...
— Просто дай мне основную мысль.
— But just give me the highlights.
Ты серьёзно полагаешь, это основная мысль послания, Касл?
Do you really think that's the takeaway here, Castle?
Показать ещё примеры...