освоить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «освоить»
«Освоить» на английский язык переводится как «master» или «learn».
Варианты перевода слова «освоить»
освоить — master
Думаю, я смогу быстро освоить китайский.
I think I could master Chinese in short time.
Если ты освоишь это умение, у нас с тобой будет светлое будущее.
If you master these skills, You and I will have a bright future together.
Много времени и терпения нужно, чтобы освоить неотразимый удар.
Much time and patience will be needed to master the move.
Чтобы освоить уроки нужно время.
Magic needs time to master.
Вы правда думаете, что По успеет освоить ци?
Do you really think Po can master chi in time?
Показать ещё примеры для «master»...
advertisement
освоить — learn
Я понял, что мне нужно освоить технику съемки.
It was clear I had to learn the technique.
У меня есть месяц, чтобы ее освоить.
I have a month to learn that.
Наверняка он сможет это освоить, знаешь.
I know he can learn that, you know.
Вам нужно освоить основную технику рисунка.
You need to learn basic drawing technique.
Ты закончишь учебу, освоишь торговое дело и принесешь домой честно заработанное жалованье.
You finish your schooling, you learn a trade and you bring home an honest wage.
Показать ещё примеры для «learn»...
advertisement
освоить — get
Я полностью освоила символизм.
I totally get symbolism.
Когда освоишь шаг на плоской ноге, я тебя научу другому степу.
Once you get the flatfoot, I'll teach you another step.
Освоишь это и ты победитель.
Get that right and you've cracked it.
Я освоила магию волшебного шара, но не понимаю его связи с пилой.
I get the magic eight ball connection, but I don't understand the saw.
Я её освоил, выучив несколько фокусов.
But I got through it by learning some new tricks.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
освоить — hang of
Но как только я освоила это дело они посадили меня работать за другую машинку.
But as soon as I got the hang of it, they put me on another one.
Кажется, я его освоил!
I think I'm getting the hang of this!
Так и не освоила?
Still haven't got the hang of it?
Вообще-то, пока тебя не было, я порядком освоила всю эту чёрную магию.
Actually, while you've been gone, I've been really getting a hang of this dark magic thing.
Они всё ещё стараются освоить это.
They're still getting the hang of this.