органы опеки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «органы опеки»
органы опеки — child services
Вы сообщили об этом в органы опеки?
Have you called child services?
Звонили из органа опеки и попечительства.
Child services called.
Прямой контакт — не лучшая идея, не в случае, когда у органов опеки заведено на вас дело, ясно?
Direct contact is not a good idea, not when child services still has an open case against you, okay?
Что я хотела... потому что... органы опеки сказали, что должна.
Which I wanted to be... because... Child Services said I had to.
Согласно органам опеки, Питер постоянно переходил из одной приемной семьи в другую.
According to child services, Peter was in and out of foster homes.
Показать ещё примеры для «child services»...
advertisement
органы опеки — services
Лип, нам нужен план возврата мальчика его семье, или органы опеки устроит сезон охоты.
Lip, we need a plan to get that boy back to his family or Family Services is gonna have a field day.
Вы отправили их в органы опеки.
You sent them to children's services.
Но я пока не могу понять, должны ли этим заняться органы опеки или полиция.
But I still can't tell if this is a matter for children's services or the police.
Органы опеки найдут тебе приют, но это займет несколько часов, поэтому... может ты расскажешь нам, что случилось.
Children's Services is gonna get you some housing, but it's gonna take at least a few more hours, so... why don't you tell us what's going on.
Это органы опеки.
It's Children's Services.
Показать ещё примеры для «services»...
advertisement
органы опеки — child protective services
Вы натравили на меня органы опеки?
You called child protective services on me?
Тренер Майк подал жалобу на Ти Джей в органы опеки.
Coach Mike reported TJ to Child Protective Services.
Она на попечительстве органов опеки.
She's with child protective services.
Да, но, согласно показаниям органов опеки, больше всего доставалось старшему брату — Тодду.
Yes, but according to Child Protective Services, Mr. Leu's older brother Todd got the worst of it.
— Мы, считай, опередили органы опеки.
So, maybe be wise and think of us as like preemptive Child Protective Services. — Ooh. — All right,
Показать ещё примеры для «child protective services»...
advertisement
органы опеки — foster care
Что случилось с профессиональной старой доброй службой органов опеки?
— Hmm? — What ever happened to professional distance and good old foster care?
Как только вы передадите его органам опеки, он сбежит.
The minute you put him in foster care, he will be gone.
Копы говорили, что хотят его отвезти в органы опеки.
Cops are talking about taking the boy to foster care.
По ДНК — нет, но дедуктивным способом — да. Я собрал все записи по всем младенцам, которые попали в органы опеки в течение двух недель после смерти матери.
i gathered all the records for all infants who entered into foster care in a 2-week window following each mother's death.
Может, в руках органов опеки он сможет себе позволить снова стать ребенком.
Well, maybe in foster care, he'll be allowed to be a child again.
Показать ещё примеры для «foster care»...
органы опеки — dcfs
Доктор Мэннинг, органы опеки прибыли.
— Dr. Manning, DCFS just arrived.
Мы должны остановить органы опеки.
We have to stop DCFS.
Габи сказала, что органы опеки уже что-то решили.
Gabby says DCFS has already made up their mind.
Это последнее, что мне хочется делать, о, я собираюсь сообщить органам опеки, чтобы они взяли Дэниз.
This is the last thing i wanted to do, But i'm gonna have dcfs take denise.
20 минут назад Ной Шустер заходил на сайт органов опеки.
20 minutes ago, Noah Shuster logged into the DCFS website.
органы опеки — social services
Это из органов опеки и попечительства.
Social Services.
Из органов опеки?
Social Services?
Но пришли люди из органов опеки и забрали ее.
But one day Social Services came and took her away.
У нас встреча с органами опеки в полдень.
We're meeting with social services this afternoon.
Если Джон и Барбара не сдадут меня органам опеки.
If John and Barbara don't dog me into the Social Services.