опустошили — перевод на английский

Быстрый перевод слова «опустошили»

«Опустошить» на английский язык переводится как «devastate» или «lay waste to».

Варианты перевода слова «опустошили»

опустошилиdevastated

Она опустошила его.
Devastated it.
Когда проказа рспространилась на его лицо, она его опустошила.
When the leprosy spread to his face, it devastated him.
Ее бы это опустошило.
She would have been devastated.
Кармен — красивая молодая женщина, которую опустошил рак.
Carmen is a beautiful woman devastated by cancer.
У меня были очень серьёзные отношения, и когда они разрушились, очень резко, это меня тоже опустошило.
I was in a very intense relationship that--and when it was over, very abruptly, it devastated me too.
Показать ещё примеры для «devastated»...
advertisement

опустошилиlaid waste

Затем они пришли и опустошили все, что нам было дорого.
Then they came and laid waste to everything we hold dear.
А когда мы опустошим всю великую Республику?
And when we have laid waste to the mighty Republic?
Конрад и его маниакальная жадность опустошили наши семейные активы
Conrad and his maniacal greed laid waste to our family assets.
На прошлой неделе силы Сэвиджа опустошили Токио.
Last week, Savage's forces laid waste to Tokyo.
Французы опустошили Папские земли, когда шли на север.
The French have laid waste to the papal states as they march northwards.
Показать ещё примеры для «laid waste»...
advertisement

опустошилиempty

Опустоши ее!
Empty it.
Лу, опустоши карманы, хорошо?
Empty the pockets, will you, Lou?
Опустошить чайник, сполоснуть...
Empty pot, rinse out...
Опустошите погреб! Ничего там не оставляйте! Доставайте все!
Empty the cellar!
Я опустошил бы свой ум, чтобы преодолеть страдания...
I should empty my mind to overcome agony...
Показать ещё примеры для «empty»...
advertisement

опустошилиdrained

Видимо, она их опустошила.
She must have drained it.
— И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
Ahh, and yeah sorry by the way the Hicks device also drained the fuel cell reactors.
Они опустошили наши топливные элементы.
They drained our fuel cells.
Опустошили наши топливные элементы.
Drained our fuel cells.
Сначала Райан опустошил мой бензобак, а теперь я опоздала на поезд.
First Ryan drained my gas tank, and then I miss my train.
Показать ещё примеры для «drained»...

опустошилиraid

Почему ты опустошил мое селение?
Why did you raid our village?
Пойдём опустошим твой мини-бар.
Lets raid your mini bar.
Кэлвин сомневался, но я убедила его помочь мне опустошить кладовую.
Calvin was reluctant, but I convinced him to help me raid the pantry.
Давайте сначала опустошим МОЙ холодильник.
Why don't we go raid my fridge first?
Мы опустошим ваш холодильник и найдем бутылки.
We'll raid your fridge and drink your booze.
Показать ещё примеры для «raid»...

опустошилиcleaned out

Она опустошила оба счета.
She cleaned out both my accounts.
Я опустошил всю полку со средствам гигиены полости рта.
Well, I cleaned out their whole dental-hygiene shelf.
О, смотртите, кто опустошил полку со слезливыми книгами в магазине.
Well, look who cleaned out the sad-sack aisle at the bookstore.
Извините, сэр, но вы опустошили весь магазин.
I'm sorry, sir, but you've cleaned out the shop.
" Кто-то из 5-4 опустошил шкафчик Стива Томлина без разрешения, не поставив никого в известность.
"Someone in the 5-4 cleaned out Steve Tomlin's locker "without authorization... "or knows who did.
Показать ещё примеры для «cleaned out»...

опустошилиravaged

Они опустошили планету.
They ravaged the planet.
Опустошила долину 50 лет назад.
Ravaged the valley 50 years ago.
Ты опустошил мою Фэнтези команду.
You ravaged my Fantasy Football team.
Опустошить.
Ravaged.
Даксам всё ещё существует, но солнечные бури опустошили его.
Daxam is still there, but it was ravaged by solar storms.
Показать ещё примеры для «ravaged»...

опустошилиmaxed out

Я отказывалась от чеков, опустошила кредитки.
I bounced checks, I maxed out credit cards.
Я опустошил все свои кредитки.
And I just maxed out all my credit cards.
И он опустошил все кредитки.
And he maxed out all his credit cards.
Я опустошил кредитку, потому что он пообещал, что я получу гораздо больше, если он найдёт компромат.
I maxed out my credit cards 'cause he promised me I'd get a better settlement if he found dirt on her.
И мне действительно жаль, что я опустошила твою кредитку, и что не прочла твою книгу.
And I really am sorry for maxing out your credit card and not reading your book.