определённый смысл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «определённый смысл»
определённый смысл — way
В определённом смысле вы должны быть благодарны , что получили возможность поучаствовать в судьбе ближнего своего.
In a way you should be grateful that you were able to do your share in accomplishing the destiny of a fellow being.
Значит, я в неё попал. Да, в определенном смысле я в неё попал.
Yes, in a way I fell right in it.
В определенном смысле, я это испытал.
In a way, I experienced it.
В определенном смысле.
In a way.
Мария получает Слово Господа, и Иосиф должен принять его, в определенном смысле.
Mary receives the Word of God, and Joseph has to accept it, in a way.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement
определённый смысл — sense
Можно даже сказать, в определённом смысле забавно.
One might even say, in a sense, comical.
В определенном смысле, страх — это дочь Бога, искупленная ночью Страстной Пятницы.
In a sense, fear is the daughter of God. redeemed on Good Friday night.
Моя дорогая сестра, у тебя будет искушение, я знаю, скомкать это письмо и выкинуть его в мусорную корзину, как ты поступала со столькими другими и как, в определённом смысле, ты поступила со мной.
My dear sister, you will be tempted, I know, to crumple this letter and throw it in the basket as you did with so many others and as, in a sense, you did with me.
В определённом смысле ..
Well, in a sense.
В определенном смысле, они направили нас в точности в противоположном направлении по отношению к новой проблеме.
In a sense, they have taken us exactly in the wrong direction to deal with this new problem.
Показать ещё примеры для «sense»...
advertisement
определённый смысл — certain sense
Всё находится и рядом и далеко, в определённом смысле.
Everything is both near and far, in a certain sense.
— Да! Да, в определённом смысле это был мой выбор. Я решил, что..
Yes, in a certain sense I chose to, I chose to, because..
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case, many of them feel responsible for more or less the whole of politics, the social systems they live in etc., and not only narrowly
Она является не только Невестой Христа, но, в определенном смысле, так как нет никого, кто ненавидел бы свое тело, так и Церковь есть Тело Христа.
NOT ONLY IS SHE THE BRIDE OF CHRIST BUT IN A CERTAIN SENSE, SINCE NO MAN HATES HIS OWN FLESH, THE CHURCH IS JESUS' BODY.
— Ладно, допустим, но в определенном смысле это был не я.
You. Okay, that's true, but in a certain sense, it wasn't me.