он всплыл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он всплыл»

он всплылthey surface

Мы можем заманить их на мелководье и надеяться, что они всплывут.
Best thing is to chase them into shallow water and hope they surface.
— Перед тем как они всплывут, они делают кое-что, подводные лодки выпускают...
— Well, if they surface, you can see them, but before they surface, another thing that a submarine does is pop up... — A periscope.
Если мы не можем заставить их всплыть...
If we can't force them to the surface...
А как же блог, в котором оно всплыло?
And what about the blog where it surfaced?
Потому, что когда он умер под водой, Уилкс снял его, чтобы он всплыл на поверхность.
Because when he was dead underwater, Wilkes removed it to allow him to return to the surface. Yeah.
advertisement

он всплылhe came up

Он всплыл при прослушивании разговоров.
He came up on the wiretaps.
Он всплыл слишком быстро, и ему не хватило кислорода... Бедный парень, он не помнит никого, Даже меня, собственного брата.
Yeah, he came up too fast, and the oxygen deprivation-— poor guy, he doesn't remember anyone, even me, his own brother.
Но если он всплыл, то в том месте где бы я не смог его увидеть
But if he came up, it was not where I could see it.
Оно всплыло. Сейчас.
It is coming up right now.
Тогда откуда они всплыли?
Where is this coming from?
Показать ещё примеры для «he came up»...
advertisement

он всплылhe floats

Если он всплывёт — значит виновен в колдовстве и его сжигают на костре.
If he floats, he's guilty of witchcraft and burned at the stake.
Знаете, я слышал если толстяк не будет барахтаться, то он всплывет.
Ooh, you know, I've heard if a fat guy stops moving, he floats.
Они всплыли!
They floated.
Я предполагаю, он всплыл через открытый люк.
I imagine he floated up through the open hatch.
Он всплыл
He floated.
advertisement

он всплылhe pops up

Я подумала, что ты должен знать, что я записывала все наши разговоры и передала их своему начальнику, так что не удивляйся, когда они всплывут на суде Стеф
I thought you should be aware that I recorded all of our conversations and copied them to my boss so you're not surprised if they pop up at Steph's trial.
Он всплыл в запросе в NCIC.
He popped with NCIC.
Я ввел в систему отпечатки пальцев жертв из дома, чтобы исключить их, а двое из них всплыли в АФИСе.
I was entering fingerprint exemplars from the victims in the house to exclude them, then two of them popped on AFIS.
Кто-нибудь из них всплыл?
Anyone pop?
Так что, если он всплывет на фэйсбуке или твиттере, мы будем знать.
So if he pops up on a Buddybook page or a Twit-pic, we'll know.