окрестить — перевод на английский
Варианты перевода слова «окрестить»
окрестить — christen
Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто.
I came to this party to christen my coat.
Окрестите его в шампанском.
Christen him in champagne.
Ты и в самом деле хочешь окрестить его?
Are you really going to christen him, Tess?
Что скажешь, может, окрестим мой новый офис?
Well, what do you say we christen my new office?
Мы должны окрестить это место.
We need to christen the place.
Показать ещё примеры для «christen»...
advertisement
окрестить — baptized
Нам остается благодарить Бога, что его окрестили вовремя.
We can thank God that he was baptized just in time.
— Деби, тебя уже окрестили?
Debbie, you been baptized yet?
Мы можем остановиться, окрестить меня, и я понесу слово Иисуса во все концы света?
Now what can stop my being baptized and taking the word of Jesus into the corners of the world?
Его и окрестить не успели, как она его убила!
Before he could even be baptized, she murdered him.
Матушка Хильдегард окрестила ее, дала имя.
Mother Hildegarde baptized her. Gave her a name.
Показать ещё примеры для «baptized»...
advertisement
окрестить — baptise
Думаю, они просят вас его окрестить.
You have to baptise him, I believe.
Окрестите меня.
Baptise me.
— Окрестите меня.
Baptise me.
— Окрестите меня!
Baptise me.
Окрестите меня, чтобы, воскреснув, я помогла брату в его священной миссии!
Baptise me so I may be reborn and join my brother in his holy mission.
Показать ещё примеры для «baptise»...
advertisement
окрестить — calling
Насколько я понимаю, любой может окрестить себя декоратором.
As I understand it, anyone can call themselves a decorator.
Как там их окрестили, «кликни наживку»?
What do you call them, clickbait?
Джулия Хог, Тотал Ньюс Централ, мы в прямом эфире с места событий которое власти окрестили крупнейшей утечкой промышленных ядов в современной истории.
This is Julia Hague at Total News Central, and we are live on the scene of what authorities are calling the largest toxic industrial spill in recent history.
...который репортёры окрестили бурей века.
On what reporters are calling the storm of the century.
Человек, которого фокус-группа окрестила
The man a focus group called
Показать ещё примеры для «calling»...
окрестить — have dubbed
Как там пресса окрестила вас?
What was it the press dubbed you?
Мадам, этот город существует с тех пор как Адриен ван дер Донк окрестил его « Сонная Гавань» в 1655 году.
Madam, this town has existed since Adriaen van der Donck dubbed it «Sleeper's Haven» in 1655.
В Таймс этого парня окрестили как «Джихади Джадд» и имя приклеилось.
The Times has dubbed this guy «Jihadi Judd,» and the name's sticking.
Пресса окрестила его Бомбер Пшик.
The press have dubbed him the Fizzle Bomber.
Это четвертый день на этом острове. который местные жители окрестили «Лонг-Айленд,»
It is day four on this island, which the natives have dubbed «Long Island,»
Показать ещё примеры для «have dubbed»...