окоченеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «окоченеть»

окоченетьfreeze

Тут окоченеешь от холода!
It's freezing!
Чтобы не окоченеть вконец, купил вот это.
So to keep from freezing, I bought this.
Руки просто окоченели.
My hands are freezing.
Но я тут уже окоченела.
But I'm freezing out here.
Уже окоченела, наверно.
She must be freezing.
Показать ещё примеры для «freeze»...

окоченетьrigor

Она полностью окоченела.
She's in full rigor.
Настолько свежий, что ещё не до конца окоченел?
What, so fresh the rigor is still on it?
Ещё не окоченели.
No rigor.
И если его не было здесь менее чем 90 минут тому назад, то как он здесь оказался, притом полностью окоченев?
And if he's been here less than 90 minutes, how does he end up in full rigor?
Так как тела полностью окоченели, значит, он держал их там не менее 10 часов и затем вывозил их.
Once the bodies are in full rigor,he's got about ten hours to place them and have them discovered

окоченетьstiff

Как ты окоченел.
God, are you stiff.
Вышел покормить его сеном, а он уже окоченел.
I just came outside to feed him his hay and he was stiff.
Получается, тело уже окоченело.
So the body was stiff.
Он мертв не многим более недели и его положили в мешок в день смерти, когда его конечности уже окоченели
He's been dead not more than a week, and he was put into the satchel within a day of his death, when his limbs were still stiff.

окоченетьin full rigor

Тело полностью окоченело.
Body's in full rigor.
Даже если бы он полностью окоченел, он не должен быть хрупким.
Even if he was in full rigor, he wouldn't be brittle.
Он полностью окоченел.
He's in full rigor.
Она полностью окоченела.
She seems to be in full rigor.
Тело не полностью окоченело.
Body's not in full rigor.
Показать ещё примеры для «in full rigor»...

окоченетьrigor mortis has set in

Труп успел окоченеть.
Rigor mortis has set in.
И кстати уже окоченел
Appears rigor mortis has set in too.
Окоченел даже.
Rigor mortis had set in.