окончательное решение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «окончательное решение»

«Окончательное решение» на английский язык переводится как «final decision».

Варианты перевода словосочетания «окончательное решение»

окончательное решениеfinal decision

Луи Фериньо, Серж Нубрет и Арнольд Шварценеггер для свободного позирования, чтобы судьи могли принять окончательное решение.
Lou Ferrigno, Serge Nubret, and Arnold Schwarzenegger... for a pose-down for the final decision from the judges.
Просто прими то, что компьютер тебе расскажет, и передай окончательное решение Компьютеру.
Just access what the computer tells you, and leave the final decision to the Commander.
Однако, окончательное решение зависит от главнокомандующих.
However, the final decision depends on the commander-in-chief.
Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну.
The final decision was made en route.
Мы вынуждены будем принять этот факт к серьёзному рассмотрению при вынесении окончательного решения.
I realize we shall have to consider this very seriously, and it will be bound to affect our final decision.
Показать ещё примеры для «final decision»...
advertisement

окончательное решениеmake the final decision

Ну, хорошо. Эд примет окончательное решение.
All right, Ed wants to make the final decision.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение.
Regents discuss, and I make the final decision.
Подумываю о том, чтобы El Camino принял окончательно решение.
I'm thinkin' about lettin' the El Camino make the final decision.
Как говорится, я всегда осмотрителен в принятии окончательного решения относительно кандидата, призванного господом.
That said, I'm always wary of being the one to make the final decision as to whether a person's called by God.
Если кто-то хочет выступить, пока мы не приняли окончательное решение, то сейчас ваша возможность.
Anybody who wants the floor before we make a final decision has the chance.
Показать ещё примеры для «make the final decision»...
advertisement

окончательное решениеdecision

Ёто ваше окончательное решение ?
This decision ... is irreversible?
Сегодня должны принять окончательное решение.
Today is the decision.
Однако, окончательное решение принимать вам, капитан Пуллингс.
However, that will be your decision, Captain Pullings.
Тогда, я полагаю, генералу предстоит сделать окончательное решение.
Then I guess the general has A decision to make.
Знаю, что окончательное решение за тобой, но лишь хочу тебя обнять.
I know you have a major decision, But I just want to hug you.
Показать ещё примеры для «decision»...
advertisement

окончательное решениеfinal

Но в какой-То момент мы должны принять окончательное решение.
Now, at some point, a finding has to be final.
Пеппер, чего хотят зрители, нам понятно. Но окончательное решение за судьями.
Pepper, it's clear what the crowd wants, but the committee members have the final say.
И они принимают окончательное решение о том, что будет разрешено, а что будет запрещено.
And they are the final decision-makers on what gets approved and what doesn't.
Я не говорю, что это окончательное решение, просто я хочу подумать об этом.
I mean, I'm not saying it's final,
В общем, как ты знаешь, комитет по контрактам собирается в среду, чтобы вынести окончательное решение, так что если... — Арлен,
Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday to make its final determinations, so if... Arlen,
Показать ещё примеры для «final»...

окончательное решениеfinal solution

Когда я сидел у них на клыке вампиры говорили об окончательном решении человеческого вопроса.
When I was under the fang there used to be talk about some kind of vampire final solution.
В Вашингтон Гитлер приехал предложить, чтобы Америка солидаризировалась с ним для окончательного решения проблемы низших рас.
In Washington, Hitler proposed that America join with him in a final solution to the problem of inferior races.
Всё должно закончиться, и у меня есть окончательное решение.
This has to end now, and so I have the final solution.
Мы — против окончательного решения.
Us versus the Final Solution?
По вашему, все они ответственны за окончательное решение еврейского вопроса?
Now, are you suggesting that they were all responsible for the final solution?
Показать ещё примеры для «final solution»...

окончательное решениеdecided

— Министерство здравоохранения еще не приняло окончательного решения по Кампраксу.
— The FDA has not yet decided on Camprax.
Он, должно быть, нашел что-то , после чего принял окончательное решение.
Now, he must've discovered something that finally decided him.
Правительство приняло окончательное решение ... об освобождении мистера Манделы без всяких дополнительных условий.
government has decided to release mr. Mandela.
Перед тем, как вы примете окончательное решение, дайте Пуаро еще немного времени. Пожалуйста.
I plead for him that, before deciding, give the Poirot a little more of time, please!
Но я бы выдержал бы паузу перед окончательным решением.
But I would pause a little bit before deciding.
Показать ещё примеры для «decided»...

окончательное решениеpermanent solution

Пока не будет принято окончательное решение.
Until they figure out a permanent solution.
Ну, это не окончательное решение, но, то, что МакЛауд закрывает части, нарушает договор пожарных с городом.
Well, it's not a permanent solution, but these closures that McLeod is implementing, they're in breach of firefighters' contract with the city.
Я всегда поддерживал твоё решение обходиться без помощи на дому, но, мы должны найти окончательное решение.
I've always been supportive of your choice not to have home help, but we need to find a permanent solution. This... this...
Это не окончательное решение.
It's not a permanent solution.
Окончательное решение временной проблемы.
Permanent solution to a temporary problem.