окатить — перевод на английский

Варианты перевода слова «окатить»

окатитьpour

Кто-нибудь, окатите меня холодной водой, пожалуйста?
Please pour some cold water on me, will you?
Сергей, вам не трудно окатить меня холодной водой?
Serguey, won't it difficult to pour cold water over me?
Я окачу тебя холодной водой.
I'm gonna pour cold water on you.
advertisement

окатитьdashed

Это очень разозлило Дороти... поэтому она схватила ведро с водой стоявшее рядом... и окатила из него злую ведьму.
This made Dorothy so very angry... that she picked up the bucket of water that stood near... and dashed it all over the wicked witch.
В гневе она схватила ведро с водой, что стояло рядом, и окатила Колдунью с ног до головы.
"and dashed it over the witch, wetting her from head to foot. "The Witch gave a cry of fear. "As Dorothy looked in wonder, the Witch began to shrink away.
Большое спасибо за то, что окатила меня ледяной водой.
Thank you for that dash of cold water.
advertisement

окатитьhose

Может, соседка снова вывозила свою парализованную мамашу, чтоб окатить из шланга?
Maybe the neighbor just wheeled his shut-in mom out to the yard to hose her off again?
Я могу открыть гидрант и окатить тебя.
I'd be happy to crack open a hydrant and hose you down.
Окатила его из шланга.
I hosed him down.
advertisement

окатитьthrow

Окатите их водой.
Throw some water on 'em.
И окати его холодной водой.
Throw cold water on him

окатитьshower

Поэтому Финн попросил нас приехать и окатить вас вдохновением «Не святой» Троицы.
Which is why Finn has asked us to come and shower you with the inspiration that is the Unholy Trinity.
Нет, никто не разденется, положите ручки, откройте свой разум и позвольте сладкому пению птиц окатить вас энергетической волной.
— Oh no, tops on, pens down. and open your little arty minds, and let the sweet songs of the birds wash over you like an inspirational power shower.

окатитьactually did was douse him in

Напротив, я окатила его пеной, чтобы он не смог себя поджечь.
What I actually did was douse him in foam so he couldn't set fire to himself.
Наоборот, я окатила его пеной, чтобы он не смог себя поджечь.
What I actually did was douse him in foam so he couldn't set fire to himself.

окатитьspray

Просто задрал свой вонючий хвост и окатил меня нежным ароматом самоотверженности.
You just lifted up your skunk tail and you sprayed me with the sweet scent of selflessness.
Ты собиралась окатить меня из шланга в помещении?
Were you about to spray me with the hose inside the house?

окатитьdouse

Окатил его разбавителем для краски, повернул газовый вентель, и пошёл на занятия, как ни в чём не бывало.
Doused him in paint thinner, pulled the gas hose, went to class like nothing happened.
То есть тебе понадобилась моя помощь, и ты решила окатить меня ледяной водой?
You're saying that you need help from me, so you decided to douse me with freezing-cold ice water?

окатить — другие примеры

Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
I hope they haul you in, turn a fire hose on you like the last time!
Это вы Ипполита окатили?
Come to your senses. That's exactly what is happening to me now.
Когда слипаются, нужно окатить водой.
But if they're stuck together, you need cold water.
Я окатил их водой! Она и Яни слиплись.
I separated them with cold water.
Кэй, окати ее из шланга.
Kay, put the hose on her.
Показать ещё примеры...