оказалась поблизости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оказалась поблизости»

оказалась поблизости'm in the neighborhood

* Чудовища скитаются в поисках крови, * * приводя в ужас всех, кто окажется поблизости *
Creatures crawl in search of blood. To terrorize y'all's neighborhood.
Вы случайно оказались поблизости, специальный агент Барретт?
You just happened to be in the neighborhood, special agent Barrett?
Я был в Портленде по работе. Решил заскочить, раз оказался поблизости. Портленд не поблизости.
I had to drive to Portland on a job, and since I was in the neighborhood... well, Portland's not in the neighborhood.
Тогда я буду время от времени справляться о вас в « Рице» ,.. если окажусь поблизости.
Then maybe I'd better check at the Ritz once in a while if I'm in the neighborhood.
advertisement

оказалась поблизостиbe in the area

К счастью для вас, мы оказались поблизости.
Well, fortunately for you, we were in the area when they did.
Мы оказались поблизости.
We were in the area.
И мы оказались поблизости.
And we're in the area.
Я просто случайно оказался поблизости.
I just happened to be in the area.
advertisement

оказалась поблизостиhappened by

Я оказался поблизости, но я твердо уверен, что мужчины и женщины, с которыми я служил сделали бы то же самое.
It just happened to be me, but I firmly believe that the men and women I served with would've done the same thing.
Господин Полезность, со своими людьми, которые просто оказались поблизости?
Mr. Helpful, with your men who just happened to be out in the streets?
А старший Субъект случайно оказался поблизости и поспешил на помощь?
But the older unsub just happens to be there to come to his rescue?
— Я случайно оказался поблизости, Эд.
— I just happened by, Ed.
advertisement

оказалась поблизостиbeen anywhere near

И как ты оказалась поблизости от Дина Винчестера?
Why were you anywhere near dean winchester?
Не хотелось бы оказаться поблизости, когда он взорвется.
We don't want to be anywhere near him when he blows.
он никогда бы не оказался поблизости от той парковки если бы не я поэтому твои обезболивающие в корзине?
He never would have been anywhere near that parking lot if it weren't for me. Is that why your pain pills are in the trash?

оказалась поблизостиhappened to be in the neighborhood

Я просто тут оказалась поблизости...
Oh, I just happened to be in the neighborhood.
Да, мы оказались поблизости.
Yeah, happened to be in the neighborhood.

оказалась поблизостиpassing

Я просто вышел прогуляться и случайно оказался поблизости.
I just went for a walk and happened to be passing by here. What do you...
Быть может Вы... как-нибудь окажетесь поблизости, Джефф.
Perhaps you'll be passing through sometime, Jeff.

оказалась поблизостиto be in that vicinity

Я тут оказался поблизости, и решил воспользоваться возможностью навестить Маргарет.
I'm finding myself in the vicinity. I'm taking the opportunity to pay my compliments to Margaret.
Думаю, мы можем оказаться поблизости в это время.
I think that we could manage to be in that vicinity at that time.

оказалась поблизостиbe close

Я вышла пробежаться и оказалась поблизости, решила посмотреть, как у тебя дела.
I was out running and I was close enough by to see how you're getting on.
Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости.
We could use something to send out a distress call to any ships that might be close.

оказалась поблизости — другие примеры

Если окажусь поблизости.
I guess so, if I'm in the neighborhood.
И я не хочу оказаться поблизости, когда это произойдет.
Look me up when you get your bellyful.
Благо оказался поблизости совершенно случайно.
That's the first time you've spoken of yourself to us.
К счастью, я оказался поблизости
LUCKILY, I WAS IN THE NEIGHBOURHOOD
Детектор признаков жизни предупредит нас, если тварь окажется поблизости.
The lifesigns detector will alert us if the creature's nearby.
Показать ещё примеры...