одолеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «одолеть»

одолетьdefeat

Чтобы я помог своим врагам одолеть меня?
Help my enemy defeat me?
Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West.
Вместе мы можем его одолеть.
Together, we can defeat it.
Одолей моего сына в честном бою, и ты получишь свободу.
Defeat my son in a fair fight and you will win your freedom.
Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
At my best, I could never defeat that many.
Показать ещё примеры для «defeat»...
advertisement

одолетьbeat

Я одолел юного Харви на гандболе.
I beat young harvey at handball.
Как же ты его одолел?
How did you beat it?
Всю свою жизнь я пытался одолеть смерть.
I spend my entire life trying to beat back death.
Ты мог бы одолеть проклятье, не идя туда.
You could beat the curse by not going.
Мы можем его одолеть.
We can beat him.
Показать ещё примеры для «beat»...
advertisement

одолетьtake

С оружием мы легко сможем их одолеть.
And with these guns, we can take them all.
Хочешь одолеть меня?
You want to take me? Come on!
И он говорит, что четверых мы сможем легко одолеть.
Now, he says we could take four easily.
Смогу я их одолеть?
Could I take them or what?
А к этому времени он уже слишком устал, чтобы меня одолеть.
And by that time, he was too exhausted to take me.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

одолетьoverpowered

Вы одолели экипаж? Один?
You overpowered the crew?
Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис.
They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis.
Я была на расстоянии ногтя от Салима, в тот момент, когда меня... одолели.
I got within a fingernail of Saleem before I was... overpowered.
Либо Бранко одолел его и нуждается в ком-нибудь, чтобы тот присмотрел за ним, либо тот держит Бранко.
Either Branko overpowered him and need someone to watch him, or he holds Branko.
Должно быть она впустила его и, бах, он одолел её.
She must have been let him in, and boom, he just overpowered her.
Показать ещё примеры для «overpowered»...

одолетьfight

И как ты теперь меня одолеешь, без своего оружия, Фредди?
How you gonna fight me without your weapon, Freddy?
Чтобы одолеть Хег-Ана, нужны хотя бы трое из нас.
To fight Heug-un, we need at least three of us.
Смотри на меня. Но мы можем одолеть это.
But we can fight this.
И отправил меня обратно, чтобы я одолел его.
He sent me back to fight it.
Я не могла одолеть его в замкнутом пространстве, но на улице я почувствовала, что могу справиться с этим пьяницей.
I could never fight him off in a small space but out in the open I was strong enough to deal with an old drunk.
Показать ещё примеры для «fight»...

одолетьovercome

Одолеет и такое быстрое течение.
Overcome and a swift current.
Мы должны одолеть Боссу Ахади.
We must overcome Bossa Ahadee.
Невроз в итоге одолел меня.
Neurosis finally had overcome me.
Он стал настоящим борцом, одолел свою дислексию и, в итоге, закончил колледж «Джи Джей» с отличием.
Been a real fighter over the years. He overcome the dyslexia and eventually wound up graduating John Jay as salutatorian. And hey...
А вот Луиса одолеть трудно.
But Luis is difficult to overcome.
Показать ещё примеры для «overcome»...

одолетьcan't beat

Чинь Фу, тебе его не одолеть.
Chien Fu, you can't beat him.
Тебе меня не одолеть, Джек.
You can't beat me, Jack.
Мне не одолеть вас.
I can't beat you.
Ну, стойкий оловянный.. когда же ты, наконец, усвоишь, что настоящих американских героев тебе не одолеть?
G.I. Joe, when are you going to accept that you can't beat the real American heroes?
Нам его не одолеть.
We can't beat him.
Показать ещё примеры для «can't beat»...

одолетьgot

Меня просто одолело любопытство.
Maybe I just got curious.
Однажды она чуть не одолела меня.
It almost got me once.
Жажда одолела.
I got thirsty.
Может, вас одолела алчность.
Maybe you got greedy.
как страх одолеет тебя.
You got that?
Показать ещё примеры для «got»...

одолетьwin

Что она может сразиться с Реджиной и одолеть ее.
That she can face Regina and win.
Вы его не одолеете, если пойдете в лобовую.
You were never gonna win going straight at him.
Не позволяй ему одолеть тебя.
Don't let him win.
Мы не сможем одолеть ее в открытом бою.
We can't win that fight on a battlefield.
Ты правда думаешь, что не сможешь одолеть этого Новака?
You really think you can't win over this Novak guy?
Показать ещё примеры для «win»...

одолетьbested

Вы одолели крестоносца.
You bested a crusader.
Но вы только что одолели меня.
But you just bested me.
Я одолел тебя в бою.
I bested you in battle.
Я одолела тебя в бою.
I bested you in combat.
Этот одолел вас всех?
This one bested all of you?
Показать ещё примеры для «bested»...