однажды я — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «однажды я»
однажды я — once i
Однажды мне надо было 5000$, и она дала их наличными.
Well, once I wanted $5,000, she give it to me like that, cash.
Но однажды я промахнулся.
But once I missed.
Однажды я подрался с парнем около Чам Конга.
Once I got into a fight with a guy about Cham Kong.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
Только один раз, однажды я плакала.
Except once, once I did cry.
Показать ещё примеры для «once i»...
advertisement
однажды я — one day i
Однажды я стану тебе женой по-настоящему.
One day I shall really be your wife.
Однажды я провожала Раймона на вокзале.
One day I accompanied Raymond to the train station.
Однажды я их слышу отдаленно.
One day I hear them.
И затем, однажды я увидел следы на песке ваши.
And then one day I saw a footprint in the sand and there you were.
Но однажды я встретил женщину...
— But one day I met a woman.
Показать ещё примеры для «one day i»...
advertisement
однажды я — one time i
Однажды я плюнул на все и пошел зарабатывать на жизнь.
One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living.
Однажды я обедал с Львом Толстым.
Uh, one time I had lunch with Tolstoy.
Однажды мне пришлось провести на лодке 4 месяца.
One time I was stuck on a boat with some people for 4 months.
Однажды мне пришлось сделать трудный выбор — писать песни для всех, или пойти своим путем.
You know, at one time I had quite a decision to make: whether to write the nation's songs or go my way.
Однажды я не поддался и, в итоге, поцарапался.
The one time I didn't let you... — you scratched blood.
Показать ещё примеры для «one time i»...
advertisement
однажды я — someday i
Однажды я стану королевой этого острова.
Someday I will be queen of this island.
Возможно однажды я и скажу вам, не все сразу
Perhaps someday I shall tell you. Just wait.
о глубине любви мы выбираем грудь отца для проверки моей веры для доказательства моей любви, но однажды я пойму, придет день и он разъяснит мне, придет день и я увижу его лицо, придет день и я избавлюсь от слез.
Oh, Susan, Susan. The depth of love we choose the father's breast above my faith to test my love to prove but someday I'll understand someday he'll make it plain to me someday when I his face shall see someday from tears I shall be free
Может однажды я расскажу ее вам.
Maybe someday I'll tell you.
Надеюсь, однажды я не буду такой дурой.
Maybe someday I'll connect.
Показать ещё примеры для «someday i»...