оговорить — перевод на английский

Варианты перевода слова «оговорить»

оговоритьperjure

Твой клиент должен был подкупить его, чтобы тот оговорил себя.
Your client must have bribed my witness to perjure himself.
Они оба скорее оговорят себя, чем помогут осудить Гарри Карсона.
Both of them would rather perjure themselves than help to convict Harry Carson.
Можно оговорить себя по телефону, или это только судебное дело?
Can you perjure yourself on the phone, or is it only a court thing?
Ваши коллеги беспокоятся, что я могу оговорить самого себя перед судом.
Your colleagues worry that I might perjure myself — on the stand.
И говоря гипотетически, если я оговорил самого себя, могут ли мне выдвинуть обвинения?
Now, speaking hypothetically, if I did perjure myself, — could I be prosecuted?
Показать ещё примеры для «perjure»...
advertisement

оговоритьtalk

Я пришел сюда, оговорить о нас.
I came here to talk about us.
Я думаю, сначала нам следует оговорить остальную часть этого соглашения.
I think we should talk through the rest of this consent form first.
— Детали можно позже оговорить с Коутсом.
— We can talk through the details with Coates later.
Джен приезжает из управления, чтобы оговорить со всеми женщинами о... на самом деле даже не знаю о чем.
Jan's coming in from corporate, to talk to all the women about... I don't really know what.
Люди идут в кофейню, чтобы оговорить о планах!
People go to a coffee shop to talk about what they're doing!
Показать ещё примеры для «talk»...
advertisement

оговоритьstipulate

Ваша честь, мы бы хотели оговорить, что миссис Флоррик доказало своё дело.
Your Honor, we would stipulate that Mrs. Florrick has proven her case.
Мы хотя бы можем оговорить, что жертва его преследовала?
Can we at least stipulate the victim stalked him?
Нет, Ваша честь, мы хотим оговорить, что это выглядело законным усыновлением.
No, Your Honor. On its face, we will stipulate that this appears to be a valid and lawful adoption.
Мы специально оговорим, что Эвалтил вызывал повышение либидо, ваша честь.
We'll stipulate that Elvatyl causes increased libido, Your Honor.
Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела.
A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains.
Показать ещё примеры для «stipulate»...
advertisement

оговоритьincriminate

Да, и Микки сказал достаточно, чтобы оговорить себя.
Yeah, and Mickey said enough to incriminate himself.
Мы его поймаем, когда он оговорит себя при прослушке.
We get him to incriminate himself on a wire.
И я не хочу, чтобы мой клиент оговорил сам себя.
I don't want my client to incriminate himself.
И, если он виновен, он может привести нас к алмазам и оговорить себя.
And, if he's guilty, he may lead us to the diamonds and incriminate himself.
Ты же не хочешь себя оговорить,... особенно после такого хитрого плана.
You wouldn't want to incriminate yourself, not after you were so smart planning it.
Показать ещё примеры для «incriminate»...