огнестрельный — перевод на английский

Варианты перевода слова «огнестрельный»

огнестрельныйgunshot

Возможно огнестрельное ранение.
Maybe a gunshot wound.
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой.
Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture.
Огнестрельное ранение.
Gunshot wound.
Другой, Дональд Бриданс, скончался на месте преступления от множественных огнестрельных ранений.
Also fatally wounded: ... another suspect, Donald Breedan, who died of gunshot wounds during the extensive gunfire between police and suspects.
Огнестрельное ранение в спину, в области поясницы.
Gunshot wound, back, flank area.
Показать ещё примеры для «gunshot»...
advertisement

огнестрельныйfirearms

Поэтому огнестрельное оружие не причиняет ему большого вреда.
Hence, firearms effect no great damage.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Restrict use of firearms in central computer area.
Кажется, у прохожих с собой огнестрельное оружие.
Passers-by are carrying, I believe, firearms.
У вас есть огнестрельное оружие?
You have firearms?
Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person.
Показать ещё примеры для «firearms»...
advertisement

огнестрельныйgunshot wounds

Плюс два огнестрельных ранения, четыре ножевых ранения, и следы от автомобиля на верхней части тела.
Plus two gunshot wounds, four stab wounds, and a tire track across the upper torso.
У жертвы — два огнестрельных ранения. Возможно он вытащил ствол, чтобы защищаться, но не справился.
The vic had two gunshot wounds,so he probably pulled it out to defend himself,and then got overpowered.
Причина смерти — два огнестрельных ранения в области затылка.
M.E. said cause of death was two gunshot wounds to the back of the cranium.
Получил три огнестрельных ранения, похоже на автоматическое оружие.
Got three gunshot wounds, looks like could be automatic weapons.
Поскольку больницы обязаны уведомить о любом огнестрельном ранении в полицию.
Because hospitals are mandated to report any gunshot wounds to the police.
Показать ещё примеры для «gunshot wounds»...
advertisement

огнестрельныйguns

В огнестрельном оружии и взрывчатке присутствуют химикаты, движущиеся части.
Guns and explosives have chemicals, moving parts.
Огнестрельное оружие.
Guns.
Клиенты предпочитают огнестрельное оружие, что влетает мне в копеечку.
Clients prefer guns, which concerns me a great deal.
С огнестрельный оружем он мог бы убить больше людей.
Guns assure the highest number of fatalities.
Что бы ни случалось с ними, будь то автомобильная авария, или сердечный приступ, или отравление бытовой химией, несчастный случай с огнестрельным оружием, или подавился человек куском мяса, в конце концов все они выглядели отлично.
It seemed like no matter what happened to us, whether it was car wrecks or heart attacks or household poisons, or guns left locked and loaded around the house, or choking on a little piece of meat, in the end, he always made us look good.
Показать ещё примеры для «guns»...

огнестрельныйgsw

Огнестрельное ранение груди из оружия малого калибра.
Single small caliber GSW to the chest area.
Огнестрельное ранение в грудь.
GSW to the chest.
Одиночное огнестрельное ранение, зернистость вокруг пулевого отверстия указывает на то, что его убили в упор, заказное убийство.
Single GSW, the stippling around the entrance shows he was shot at close range, execution style.
Забрать подозреваемого с огнестрельным ранением в плечо.
Got a suspect in custody with a GSW to his shoulder.
Эрик, мне нужна скорая помощь, на место где мы находимся, огнестрельное ранение женщина, не Кензи.
Eric, I need an ambulance at our current location. GSW, female.
Показать ещё примеры для «gsw»...

огнестрельныйshot

И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place.
Огнестрельное, по-моему, навылет.
— Look. Shot here. I think it went in and out.
Огнестрельные, резаные ранения. Люди, порезанные стеклом. Избитые бейсбольной битой, монтировкой по голове.
People shot, cut by broken bottles, blows to the head.
Лысый, белый, около 50ти, белая рубаха, синие штаны, огнестрельное ранение в плечо.
Bald, white male, 50s, wearing white shirt, blue pants, shot in the shoulder.
Огнестрельные ранения — обычная вещь.
People get shot all the time.
Показать ещё примеры для «shot»...

огнестрельныйbullet

Рапорт с места происшествия. Из огнестрельного оружия убит офицер.
The first reports say that the officer was killed by a bullet.
Труп имеет минимум 20 огнестрельных ранений и, кроме того, поеден зверями.
By the fact that the corpse shows at least 20 bullet holes and has been disfigured by wild animals.
Ваш одесский говор, татуировка в виде звезды на груди, огнестрельная рана, пристальный взгляд.
Your Sochi accent, the star tattoo on your chest, the bullet wounds, your thousand-yard stare.
Вот здесь на руке, похоже ещё огнестрельная рана.
This looks like a bullet wound in the hand, too.
Расскажете мне, как вы оказались в центре этого кошмара с огнестрельным ранением в плече?
You gonna tell me how you wound up out in the middle of nowhere with a bullet wound in your shoulder?
Показать ещё примеры для «bullet»...

огнестрельныйgsws

Причина смерти мужчины, кровопотеря от многочисленных огнестрельных ранений.
Male C. O. D. is exsanguinations due to multiple GSWs.
Огнестрельные раны были не смертельны.
The GSWs were nonfatal.
Огнестрельные ранения в шею и грудь.
GSWs to the neck and chest.
Два огнестрельных ранения в грудь.
We got two GSWs to the upper torso.
Никаких огнестрельных ранений, никаких признаков удушения.
No GSWs, no signs of strangulation.
Показать ещё примеры для «gsws»...

огнестрельныйsingle gunshot

Да. Одно огнестрельное ранение в грудь.
A single gunshot wound to the chest.
Капитана Бута убила травма от одного огнестрельного ранения в голову с обширным переломом черепа и повреждением мозгового вещества.
Captain Booth died from trauma from a single gunshot wound to the head with massive skull fracture and disbursement of brain matter.
Причина смерти обширное внутреннее кровотечение от одиночного огнестрельного ранения пулей, как выяснилось, калибра 9 миллиметров.
Our C.O.D. is massive internal hemorrhaging caused by a single gunshot wound from what appears to be a nine-millimeter round.
Огнестрельное ранение.
Single gunshot wound.
Единственное огнестрельное ранение... 38 калибр.
Just a single gunshot wound. .38 caliber.
Показать ещё примеры для «single gunshot»...

огнестрельныйgunshot victim

Огнестрельное ранение, внутреннее кровоизлияние.
Gunshot victim, internal hemorrhaging.
Проинформируйте местные больницы, чтобы обращали внимание на жертв с огнестрельными ранениями.
Alert the local hospitals to be on the lookout for a gunshot victim.
Да, огнестрельное ранение.
Yeah, gunshot victim.
Поступил неизвестный пациент с огнестрельными ранениями...
We have an unidentified gunshot victim...
— У нас огнестрельное ранение.
Have a gunshot victim.
Показать ещё примеры для «gunshot victim»...