огненный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «огненный»

«Огненный» на английский язык переводится как «fiery» или «flaming».

Варианты перевода слова «огненный»

огненныйfiery

Огненная Гора, преграждающая дорогу Танскому монаху и его ученикам — это аллегория жизненных трудностей.
Fiery Mountain blocking the path of Tang Seng's company is a metaphor for the difficulties in life.
Это место носит название Огненная Гора.
This place is called Fiery Mountain.
Очень хорошо, пусть благородный ученик сначала пойдет на Огненную Гору.
Very well, will the honorable apprentice first go to Fiery Mountain.
Мы продолжаем наш путь за священными книгами и дошли до Огненной Горы.
We were on our way to retrieve the scriptures when we arrived at Fiery Mountain.
Я боюсь, что они хотят добыть веер пальмового листа, чтобы перейти Огненную Гору.
I'm afraid they want to use the palm leaf fan to pass Fiery Mountain.
Показать ещё примеры для «fiery»...

огненныйflame

А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка — это настоящее преступление, просто чертов конец света!
But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.
Ну а теперь, если бы мне пришлось сравнивать этот зад, -.. ...может быть, женский, а может быть, и нет с этими горными вершинами, с этим огненным трезубцем,.. ...которые напоминают...
Now if I try to link this crevice, maybe female, maybe not to these peaks, to these flaming tridents...
Второй — огненные жезлы....
Second step, flaming batons....
Этот огненно рыжий цвет?
That flaming red?
Смотри, стреляет огненными шарами.
Right. Shoots flaming balls.
Показать ещё примеры для «flame»...

огненныйfire

В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Завтра фестиваль Огненного Бога, так что я вернусь.
The Fire God Festival's tomorrow so I'll be back.
Завтра фестиваль Огненного Бога.
Tomorrow's the Fire God Festival.
Я иду в храм Огненного Бога.
I'm on my way to the Fire God shrine.
Я — Ук, король Огненной Планеты!
Me Uk, me King Fire planet!
Показать ещё примеры для «fire»...

огненныйfirestorm

Это явление известно под названием огненный смерч.
This is what is technically known as a firestorm.
Это — огненный смерч.
This is a firestorm.
Возможно, это из-за огненной бури, обычно они спокойны.
Perhaps it's the firestorm. Usually they run away.
При таком ударе не все погибнут от взрыва, огненной вспышки и проникающей радиации.
In such an exchange not everyone would be killed by the blast and firestorm and the immediate radiation.
Помогите мне стабилизировать потери энергии или большая часть южной Англии исчезнет в огненной буре.
Help me stabilise the energy loss or most of southern England goes up in a firestorm.
Показать ещё примеры для «firestorm»...

огненныйfireball

Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
Огненный шар, должно быть, вытеснил их.
The fireball must've driven them out.
— Типа огненного шара. — Я хотел.
A fireball or something.
О-о, гляньте на этот огненный шар.
Ooh, look at that fireball go.
Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения фронта ударной волны.
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.
Показать ещё примеры для «fireball»...

огненныйraining fire

Огненный дождь.
Raining Fire.
Был огненный дождь.
It was raining fire.
Что-то под названием Операция Огненный Дождь.
Something called operation raining fire.
Операция Огненный Дождь.
Operation Raining Fire.
А что насчёт Операции Огненный Дождь?
What about Operation Raining Fire?
Показать ещё примеры для «raining fire»...

огненныйburn

Только одно знаю наверняка — говорить я непременно буду о геенне огненной.
I always know it'll be summat about burning'.
Уверен, она бы ни за что не позволила своему другу переползти через огненный ров в мою нору.
I mean, she would never let a friend Crawl across burning coals for my help.
Не догадываюсь, как ты все помнишь про Огненного Человека.
I don't know how you remember any of burning man.
Эй, огненный человек, если это не слишком противоречит твоим убеждениям, то ты возможно захочешь одеть галстук.
Hey, burning man, if it's not selling out too much, you might wanna throw on a tie.
Потом, подобно огненной струе, тебе выбьет днище... ну, и считай, что ты исцелился.
It burns, but it cures. Hey, you there?
Показать ещё примеры для «burn»...

огненныйfirewater

Ну, если вы не потратите всё на огненную воду.
As long as you're not using it for firewater.
Сиуксы, чеченцы, вигвам и скво. Огненная вода, Великий Маниту... Сидящий Бык...
The Sioux, Chechens, Wigwams and Squaws, and Firewater, and the Great Manitou... and Sitting Bull...
Я слегка перебрал старой доброй огненной воды.
I've rather overdone the old firewater, I fear.
Как только огненная вода стала законной, они утратили свою кровожадность.
Once firewater became legal, they lost their bloodthirstiness-ness.
Поговори с Огненной Водой.
Talk to Firewater.
Показать ещё примеры для «firewater»...

огненныйheat

И он при помощи своего огненного взгляда испепелит вашу деревню... а его мощное дыхание уничтожит ваш урожай!
And he will use his -— his heat vision to raze your village... And his superbreath to smite your crops!
Итак, я измерил температуру ледяной и огненной пушки, и знаете что?
I measured the temperature output Of both the cold and heat guns, right?
Когда ледяная досигает абсолютного нуля, огненная достигает высшей температуры, которой вообще может обладать объект.
And while the cold gun achieves absolute zero, The heat gun successfully reaches absolute hot, Or the hottest temperature an object can reach.
Огненное и ледяное, если быть точным.
Heat and cold, to be precise.
Огненный Торговец.
Heat Monger.
Показать ещё примеры для «heat»...