об этом спрашивать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «об этом спрашивать»
об этом спрашивать — asking me that
— Перестань меня об этом спрашивать.
— Stop asking me that.
— Хотела бы я, чтобы люди прекратили меня об этом спрашивать.
— I wish people would stop asking me that.
— Почему сегодня все меня об этом спрашивают?
— Why is everyone asking me that?
Почему ты все время об этом спрашиваешь?
Why are you always asking me that?
Ты постоянно меня об этом спрашиваешь, словно думаешь, у меня есть ответ.
You keep asking me that like you think I have some answer.
Показать ещё примеры для «asking me that»...
advertisement
об этом спрашивать — what you're asking
Она всё ещё замужем за тем торговцем лошадьми Бобом Алленом, если ты об этом спрашиваешь.
She's still married to that horse trader Bob Allen, if that's what you're asking.
Я не считаю себя предателем, если Вы об этом спрашиваете.
I don't consider myself a traitor if that's what you're asking.
У ж конечно не против вас, если вы об этом спрашиваете.
Well, I'm sure not against you, if that's what you're asking.
Я убивал людей, если вы об этом спрашиваете.
I killed people, if that's what you're asking.
Пять или шесть лет ... и нет, Я не был здесь прошлой ночью, если ты об этом спрашиваешь.
Five or six years... and no, I wasn't here last night, if that's what you're asking.
Показать ещё примеры для «what you're asking»...
advertisement
об этом спрашивать — asking me these questions
Почему вы меня об этом спрашиваете?
Why are you asking me these questions?
Почему ты меня об этом спрашиваешь, Джэк?
why are you asking me these questions,jack?
— Как ты можешь меня об этом спрашивать!
— You're asking me these questions!
А кто именно об этом спрашивает?
Er, who precisely is asking that question?
— Не надо больше об этом спрашивать.
I'm gonna stop asking that question.
Показать ещё примеры для «asking me these questions»...
advertisement
об этом спрашивать — what i'm asking
— Я не об этом спрашиваю вас.
— That's not what I'm asking you.
— Я не об этом спрашиваю!
That's not what I'm asking !
Я не об этом спрашивал, Кристиан.
That's not what I'm asking, Christian.
Я не об этом спрашиваю.
That's not what I'm asking.
— Я не об этом спрашиваю.
That's not what I'm asking.
Показать ещё примеры для «what i'm asking»...
об этом спрашивать — questioned me about that
Ты об этом спрашиваешь, Майк?
Is that your question, Mike?
Кевин, перестань об этом спрашивать.
Kevin, stop it with that question.
Я не об этом спрашивала.
That's not the question.
Я не об этом спрашивала. Вы с ней хорошо ладите?
The question is, do you get on with your daughter?
И почему все об этом спрашивают?
What is it with everyone and that question?
Показать ещё примеры для «questioned me about that»...
об этом спрашивать — that's what you're asking
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Most of the women there will not be Companions if that's what you're asking
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Most of the women there will not be Companions... if that's what you're asking.
Если вы об этом спрашиваете, то я не хочу вернуться на старую работу.
I don't want my old job back, if that's what you're asking.
Он не полысел, если ты об этом спрашиваешь.
He's not bald, you know, if that's what you're asking.
Мы не ссорились, если вы об этом спрашиваете.
We didn't have a fight, if that's what you're asking.
Показать ещё примеры для «that's what you're asking»...
об этом спрашивать — that's what you mean
Oна сегодня вечером работает, если ты об этом спрашиваешь.
She's not working tonight, if that's what you mean.
Никакого допроса не было, если вы об этом спрашиваете
There was no interrogation, if that's what you mean.
Никакого допроса не было, если вы об этом спрашиваете
There was no interrogation, if that's what you mean
Ничем я не занимаюсь, если ты об этом спрашивала.
I don't do anything, if that's what you mean.
Но ко мне никто не прикасался, если ты об этом спрашиваешь.
But no one's touched me if that's what you mean.
Показать ещё примеры для «that's what you mean»...
об этом спрашивать — keep asking
Почему все меня об этом спрашивают?
Why does everyone keep asking me that?
Почему все меня об этом спрашивают?
Why does everybody keep asking me that?
Почему меня все об этом спрашивают?
Why does everybody keep asking me that?
Боже! Почему все меня об этом спрашивают?
— Why does everyone keep asking me that?
Почему все об этом спрашивают?
Why does everyone keep asking me that?
Показать ещё примеры для «keep asking»...
об этом спрашивать — even ask me that
А почему ты об этом спрашиваешь?
Why would you even ask me that?
Не могу поверить, что ты меня об этом спрашиваешь.
I can't believe you would even ask me that.
Сам факт того, что ты об этом спрашиваешь намекает на то, что это важно.
The fact that you're even asking implies that it's relevant.
Зачем об этом спрашивать?
Why would you even ask me that?
Смити, поверить не могу, что ты об этом спрашиваешь?
Smithy, I can't believe you're even asking me?
Показать ещё примеры для «even ask me that»...
об этом спрашивать — saying that to
— А почему вы об этом спрашиваете?
— Why do you say that?
Почему ты об этом спрашиваешь?
Why you saying that?
Я разве об этом спрашиваю?
Did anyone say I did?
Я не об этом спрашивала, мистер Экс.
I'm saying Mike had his reasons.
Почему ты меня об этом спрашиваешь?
— Why are you saying that to me?