обычная человеческая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обычная человеческая»

обычная человеческаяnormal human

Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.
I just wanted a night with normal human beings.
Эта кровь не похожа на обычную человеческую, у неё уникальные свойства.
This blood, unlike normal human blood, has properties that are very special.
Киборгов покрывают обычной человеческой тканью.
The flesh they put on the cyborgs is normal human tissue.
Обычного человеческого ритма.
The normal human rhythm.
advertisement

обычная человеческаяordinary human

Обычная человеческая кровь.
Ordinary human blood.
Император как раз вынужден был объявить японскому народу, что он обычное человеческое существо.
The emperor had just been obliged to declare in front of the Japanese people, that he was nothing but an ordinary human being
Я думаю, это просто... просто выражение обычной человеческой ошибки.
Um... I think are just... are just expressions of ordinary human failing.
advertisement

обычная человеческаяbasic human

А кроме обычной человеческой доброты, что еще связывает Дискена с этим убийством?
So, aside from his basic human kindness, what else connects Disken to this murder?
Очевидно, что обычное человеческое тело не может держать в себе сущность вампирской души
Clearly, a basic human body is unable to contain the essence of a vampire soul.
Ханна, почему ты просто не положишь единственную крошку обычного человеческого сочувствия на свой обезжиренный маффин социопатизма?
Hannah, why don't you place just one crumb of basic human compassion on this fat-free muffin of sociopathic detachment?
advertisement

обычная человеческая — другие примеры

Какая сверхъестественная сила вопреки любви... и обычным человеческим устремлениям заставляет меня, не останавливаясь, идти вперед? И делать то, чего не может постичь даже мое сердце.
What nameless, inscrutable, unearthly thing... commands me against all human lovings and longings... to keep pushing and crowding and jamming myself on all the time... making me do what in my own natural heart...
Мы знаем, что приближаемся к великим тайнам. Размер и возраст космоса — лежат за пределами обычного человеческого понимания.
Cosmos is both the history of the scientific enterprise and an attempt to convey the spiritual high of its central revelation:
А что касается вежливости, так это обычные человеческие правила.
There's no rule that says you can't be cordial and nice.
— Это обычное человеческое чувство.
— Well, it is a fairly common human feeling.
Отрицание — обычная человеческая реакция.
Denial is the most predictable of all human responses.
Показать ещё примеры...