normal human — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «normal human»

normal humanнормальный человек

— Any normal human, doctor.
— Любой нормальный человек.
A normal human being staying completely unmoving on a beam for three hours cannot walk.
Нормальный человек после трех часов неподвижного стояния на перекладине не сможет ходить.
She walks into the changing room like a normal human being holding the trousers.
Она входит в примерочную как нормальный человек, держа в руках брюки.
The emotions that a normal human being feels?
Эмоции, которые ощущает нормальный человек?
Like a normal human being?
Как нормальный человек.
Показать ещё примеры для «нормальный человек»...
advertisement

normal humanнормальная человеческая

Behold, images of a perfectly normal human being, and I do mean both perfect and normal.
Узри. Изображение идеально нормального человеческого существа. И я имею ввиду оба: идеальный и нормальный.
That was normal human fetus at week six.
Это был чужой ультразвук нормального человеческого 6-недельного плода.
Point me to my normal human roommate!
Укажи мне моего нормального человеческого соседа!
And to the normal human brain it doesn't make any sense.
И для нормального человеческого мозга это не имеет никакого смысла.
We're conducting a study on normal human behavior.
Мы проводим исследование нормального человеческого поведения.
Показать ещё примеры для «нормальная человеческая»...
advertisement

normal humanобычный человек

You start living like a normal human.
Или начинаешь жить, как обычный человек.
Just a normal human being.
Обычный человек.
I'm not a normal humans.
Я не обычный человек.
Your dad is great, but he's a normal human!
но все же обычный человек!
It wasn't some monster running around, killing people and eating their flesh; it was a normal human being.
Не было никакого разгуливающего монстра, убивающего людей... и поедающего их плоть, это был обычный человек.
Показать ещё примеры для «обычный человек»...
advertisement

normal humanчеловека

And they can take you out in a way that would kill a normal human being, and then just slap the suit on the next guy and hey, presto.
Они не смогут просто так убить тебя, и надеть маску на другого человека и, вуаля.
In a pool of electrified water, it can take up to 50 milliamps to kill a normal human, less than the power it takes to turn on a light bulb.
Вода под напряжением, чтобы убить человека, достаточно 50 миллиампер, меньше, чем нужно для включения лампочки.
It'll bring your body temperature down to a level that would kill a normal human being.
Я понижу температуру твоего тела до уровня, который убьёт человека.
I know... I got caught up this morning in something that makes no sense at all with someone who doesn't want what I want or behave the way I think normal human beings should behave.
Утром я зацепился за то, что не имеет смысла, с человеком, который не хочет того же, что и я, не хочет вести себя, как нормальные люди.
A normal human will always return to the site of the crime.
Человек всегда возвращается на место преступления.

normal humanнормальный

I am a perfectly normal human worm baby.
Я абсолютно нормальный ребенок червь.
He's a perfectly normal human being, and then you come, and he turns into a sheep — you must have noticed.
Он — нормальный мужчина, а с тобой — как ягненок. Не заметила?
More like a normal human lifespan.
Более похоже на нормальный срок жизни человека.
«Please call for normal human sizes.»
Варианты нормальных размеров на заказ. Звоните.
Can't you just talk like a normal human being for five minutes? Sh.
Ты не можешь побыть нормальным хотя бы несколько минут?

normal humanобычная человеческая

The normal human rhythm.
Обычного человеческого ритма.
The flesh they put on the cyborgs is normal human tissue.
Киборгов покрывают обычной человеческой тканью.
This blood, unlike normal human blood, has properties that are very special.
Эта кровь не похожа на обычную человеческую, у неё уникальные свойства.
I just wanted a night with normal human beings.
Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.
It's just a normal human reaction to stress.
Это обычная человеческая реакция на стресс.