обыскивали — перевод на английский

Варианты перевода слова «обыскивали»

обыскивалиsearching

Рише и компания обыскивают дом...
The big Richet, searching the house.
Обыскиваю дома... чтобы найти пропавшего ребенка.
Searching every house... for a missing child.
Тысячи наших дроидов-разведчиков обыскивают галактику.
We have thousands of probe droids searching the galaxy.
Мои люди обыскивают технические помещения.
My men are searching the technical areas.
— Мы просто обыскивали пустые дома.
— We were searching empty houses.
Показать ещё примеры для «searching»...
advertisement

обыскивалиfrisk

Тренируешься обыскивать?
You practicing your frisk?
Будешь меня обыскивать?
You gonna frisk me?
Я видела, как коп обыскивает его.
I saw that officer frisk him.
Он ему доверяет, пусть он и обыскивает.
If you trust him, you frisk him.
Не заставляй обыскивать тебя
Don't make me frisk ya.
Показать ещё примеры для «frisk»...
advertisement

обыскивалиtossing

Наша команда обыскивает ее жилище.
We have a team tossing her place.
Я сажаю его к себе, а она обыскивает его машину.
I'm belting in our unit, and she's tossing his car.
Чтобы ты не обыскивала снова мою комнату, пока меня нет.
So you don't go tossing my room again while I'm gone.
Они обыскивают комнаты.
They're tossing rooms.
Он обыскивает корабль.
He's tossing the ship.
Показать ещё примеры для «tossing»...
advertisement

обыскивалиgoing through

Почему эти люди обыскивают мои вещи?
Why are those people going through my things?
И недавно ты обыскивал мою комнату.
And yet you were going through my room.
Почему ты обыскивала мой рюкзак?
Why were you going through my backpack?
У меня пятьдесят человек, обыскивают эту часть, и столичная полиция посылает помощь.
I've now got fifty men going through this part and the Metropolitan Police are sending help.
Они обыскивают наши комнаты?
They're going through our rooms?
Показать ещё примеры для «going through»...

обыскивалиransacking

Обыскиваем ваш дом.
Ransacking your home.
— Не обыскивали?
— No ransacking?
Вероятно, вы хотите сказать мне почему вы обыскиваете мой дом.
Perhaps you'd like to tell me why you're ransacking my home.
Они обыскивают город.
Well, they're ransacking the town.
Донна заходит с моим подарком и кричит, чтобы я перестал обыскивать квартиру, открывает его.
And Donna comes in with my present and she's yelling at me to stop ransacking the apartment and open it.
Показать ещё примеры для «ransacking»...

обыскивалиscouring

Марсель и его люди будут обыскивать весь город, пока не найдут Никлауса.
Until Niklaus is found, Marcel and his men will scour the city.
Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты.
The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.
Всё здесь. Не нужно обыскивать местную барахолку.
You don't have to scour the local flea market.
На данный момент мои люди обыскивают остров.
My men are scouring the island for you as we speak.
Четыре месяца изучения твоих докладов о задании, помогая тебе отслеживать эту женщину с поддельными кредитками и враньем, обыскивая весь земной шар.
Four months of learning your mission statements, helping you track this woman with fake postcards and lies, scouring the globe.
Показать ещё примеры для «scouring»...

обыскивалиpat

Я думала, только парни могут обыскивать парней.
So, I thought guys only patted down guys.
Давай найдем место, куда припрятать пистолет, на случай если перед покупкой нас будут обыскивать.
Come on, let's find a place to stash the gun in case we get patted down before the buy.
Их допрашивали и обыскивали.
Questioned, patted down.
Ты когда-нибудь думал, что было бы, если бы это не я, а ты обыскивал этих ребят?
You ever think about what it would've been like if you would've patted those guys down instead of me?
Ну, я обыскиваю всех, кто вместо того чтоб лежать в могиле, шастает в гости.
Now, I always pat down guys who just show up who used to be dead.
Показать ещё примеры для «pat»...

обыскивалиraided

Вот почему агент Макфирсон обыскивал мой магазин.
So that's why that fed McPherson raided my shop after you split.
Я нашёл кое-что для вас, когда мы обыскивали лечебный фургон Мэри.
I found something for you when we raided Mary's health van.
ФБР обыскивают Эмпайр, и без сомнений скоро они будут здесь.
FBI just raided Empire, and there's no doubt in my mind they'll be here any moment.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел.
I've raided dozens of drug labs. I've never seen anything like this.
Я обыскивал десятки лабораторий, но такого ни разу не видел.
I've raided dozens of drug labs, I've never seen anything like this.
Показать ещё примеры для «raided»...

обыскивалиthey're searching

Обыскивают номера.
They're searching the rooms.
Обыскивают весь пансион.
They're searching the whole place. They can't!
Полиция допрашивает госслужащих и обыскивают офис Олафа.
They've interviewed more staff and they're searching Olav's office.
— Тут произвели аресты, теперь обыскивают дом.
There have been arrests. They're searching that house.
— Багажники обыскивают.
They're searching trunks.
Показать ещё примеры для «they're searching»...

обыскивалиlooking

Как я могу всё обыскивать, если вы всё сидите?
How come I do all the looking and you do all the sitting?
Зачем он её убил перед тем, как обыскивать?
Why did he kill her before he started looking?
Без этого он так и продолжит обыскивать каждый угол.
Short of that, he's just gonna keep looking for every angle he can.
Вы вломились к нам в комнату, стали обыскивать наши личные, частные вещи, требуете, чтобы я влез в чужой компьютер
You barge into our room, start looking through our personal, private stuff, demand I hack into a computer
На этот момент, возможно, но сейчас мои детективы обыскивают каждую машину, которую мистер Мур перевозил за последние 2 года.
Not at the moment, maybe but my detectives are looking through every car Mr. Moore delivered over the past two years. And good luck with that.
Показать ещё примеры для «looking»...